1st Edition

The Complete Poems of Samuel Johnson

Edited By Robert D. Brown, Robert DeMaria, Jr. Copyright 2024
    1022 Pages
    by Routledge

    This definitive edition, the first since 1974, presents all the poetry of Samuel Johnson (1709–1784), including his play, Irene, with detailed, wide-ranging commentary. It has been expertly edited with attention to the extant manuscripts and all relevant printings.

    The volume includes the entirety of Johnson’s verse in all its generic diversity: including satire, ode, elegy, verse drama, and verse prayer. The poems are presented in their original spelling and punctuation with extensive commentary on their literary background—biblical, classical, and modern—as well as careful explanation of unusual words, allusions to historical figures, and references to contemporary events that appear in the poems. Proceeding chronologically, this edition also situates Johnson’s verse in the context of his life from his early days in Lichfield to his career as an author in London.

    Unlike all earlier editions, the present offering provides full translations of all the Latin and Greek poems on which Johnson based so much of his English verse. Correspondingly, it provides the English poems which some of his Latin verse translates. Neither in the presentation of the verse nor in the commentary does this edition assume a command of foreign languages: it aims to be useful for all students of Samuel Johnson’s poetry.

    Contents

    A Note from the General Editors

    Preface

    Abbreviations

    Chronology

    Johnson’s Poems

    1. On a Daffodill

    2. Translation of Horace, Odes, 1.22

    3. Epilogue to The Distrest Mother

    4. Translation from Virgil, Eclogues, 1

    5. Translation from Virgil, Eclogues, 5

    6. Translation of Horace, Odes, 2.9

    7. Translation of Horace, Odes, 2.14

    8. Translation of Horace, Odes, 2.20

    9. Translation of Horace, Epodes, 2

    10. Translation of Horace, Epodes, 11

    11. Translation from Homer, Iliad, Book 6

    12. Translation of Addison's 'Battle of the Pygmies and Cranes'

    13. Festina Lente

    14. Upon the Feast of St. Simon and St. Jude

    15. To a Young Lady on her Birthday

    16. A School or College Exercise

    17. Aurora est Musis Amica

    18. Mea Nec Falernae, &c

    19. A Translation of Dryden’s Epigram on Milton

    20. Translation of Pope's ‘Messiah’

    21. The Young Author

    22. To Laura

    23. To Miss Hickman Playing on the Spinet

    24. Ode on a Lady Leaving her Place of Abode

    25. On Colley Cibber

    26. On a Lady's Presenting a Sprig of Myrtle to a Gentleman

    27. Ode on Friendship

    28. To a Lady Who Spoke in Defence of Liberty

    29. To Sylvanus Urban

    30. To Richard Savage

    31. On a Riddle by Eliza

    32. To Elizabeth Carter

    33. London

    34. To Eliza Plucking Laurels in Pope's Garden

    35. To Lady Firebrace

    36. On Thomas Birch

    37. To Posterity

    38. Prologue to Garrick’s Lethe

    39. Epitaph on Claudy Phillips, a Musician

    40. Translation of a Welsh Epitaph on Prince Madoc

    41. Translations of Two Greek Epigrams

    42. Translation of Pope's Verses on His Grotto

    43. Prologue Spoken at the Opening of the Theatre in Drury-Lane

    44. The Vanity of Human Wishes

    45. A New Prologue to ‘Comus’

    46. Translations of Mottoes and Quotations in The Rambler

    47. The Ant

    48. Translations of Mottoes and Quotations in The Adventurer

    49. Translation of Verses from Crashaw

    50. Risposta del Johnson

    51. On Lord Anson

    52. Translations from Boethius

    53. Prologue to The Good Natur'd Man

    54. Translation of ‘Busy, curious, thirsty fly’

    55. In Theatro

    56. Parodies of The Hermit of Warkworth

    57. Epitaph on Hogarth

    58. Translation of Psalm 117

    59. Motto for a Goat

    60. Γνῶθι σεαυτόν (Gnothi seauton [Know Thyself])

    61. Verses addressed to Dr. Lawrence

    62. On Recovering the Use of His Eyes

    63. Ode on the Isle of Skye

    64. Ode Addressed to Mrs. Thrale

    65. Verses upon Inchkenneth

    66. Tetrastick on Goldsmith

    67. On the Duke of Marlborough

    68. Translation of lines in Baretti’s Easy Phraseology

    69. French Distichs

    70. Translation of Verses from a French Pantomime

    71. Translation of an Epigram on a Dog

    72. Translations from Metastasio

    73. Translation of a Distich on the Duke of Modena

    74. Charade!

    75. Translation of a Song in Walton's Compleat Angler

    76. On Chronology

    77. To Mrs. Thrale, on Her Completing Her Thirty-Fifth Year

    78. Translation of the beginning of ‘Rio Verde’

    79. Lines Written in Ridicule of Thomas Warton’s Poems

    80. Prologue to A Word to the Wise

    81. Parody of Thomas Warton

    82. Burlesque of Lines by Lope de Vega

    83. Translation of Lines by Brockes

    84. Translation of Anacreon's ‘Dove’

    85. To Dr. Lawrence

    86. Epilogue to Baretti’s Carmen Seculare of Horace

    87. An Extempore Elegy

    88. On Seeing a Portrait of Mrs. Montagu

    89. Translations from Euripides’s Medea

    90. Prayer on Christmas Day

    91. On Hearing Miss Thrale Deliberate about Her Hat

    92. A Short Song of Congratulation

    93. Translation of Robin of Doncaster’s Epitaph

    94. Translation of William Walsh’s Epigram on Chloe

    95. On Mrs. Thrale

    96. A Summons to Dr. Lawrence

    97. An Imitation of Pope

    98. Translation of the Collect for Ash Wednesday

    99. Jejunium et Cibus

    100. On the Death of Dr. Robert Levet

    101. Anapaestics Addressed to Dr. Lawrence

    102. Translations of French Verses on Skating

    103. Christ to the Sinner

    104. On Hope

    105. Prayer on Losing the Power of Speech

    106. Christianus Perfectus

    107. Prayers

    108. Translations from the Greek Anthology

    109. A Meditation (27 February 1784)

    110. The Seven Ages of the World

    111. A Meditation (8 August 1784)

    112. On the Stream at Stowe Mill, Lichfield

    113. Jactura Temporis

    114. Loading a Ship

    115. The Speed of Sound

    116. Geographia Metrica

    117. Translation of Horace, Odes, 4.7

    118. Prayer (5 December 1784)

    119. Irene

    Johnson’s Contributions to Poems by Others

    120. Epitaph on a Duck

    121. Revision of Geoffrey Walmesley’s Latin Translation of John Byrom’s ‘Colin and Phebe’

    122. Revision of Samuel Madden, Boulter’s Monument

    123. Translation of the Epitaph for Thomas Hanmer

    124. To Miss ——— on Her Gift of a Net-Work Purse

    125. To Miss ——— on her Playing upon the Harpsicord

    126. Stella in Mourning

    127. The Winter's Walk

    128. An Ode

    129. To Lyce

    130. On the Death of Stephen Gray

    131. The Excursion

    132. Reflections on a Grave Digging in Westminster Abbey

    133. Verses Addressed to Samuel Richardson

    134. The Traveller, or a Prospect of Society

    135. The Deserted Village

    136. Sir Eldred of the Bower

    137. Verses by Frances Reynolds

    138. Lines in Hawkesworth’s Lost Tragedy

    139. The Village

    Poems of Doubtful Authorship

    140. Venus in Armor

    141. Translation from the Song of Solomon

    142. The Logical Warehouse

    143. A Song

    144. An Evening Ode

    145. The Vanity of Wealth

    146. The Happy Life

    147. Epigram on Sir Thomas More, Erasmus, and Micyllus

    148. A Song for Fanny Burney

    149. Translation of Epigram 25 of Callimachus

    Poems Wrongly Attributed to Johnson

    150. A Hinted Wish

    151. Ad Ornatissimam Puellam

    152. Autumn. An Ode

    153. City of God

    154. Epilogue Spoken at Drury Lane

    155. Corrections in an Ode by Cibber

    156. Epitaph on Mrs. Jane Wright

    157. Epitaph on Richard Children

    158. Epitaph on Savage

    159. In Locupletissimum ornatissimumque Syl. Urb. Thesaurum

    160. Inscription on Dr. Taylor's House at Ashbourne

    161. Mrs. Piozzi's Brynbella Marriage

    162. Ode to Mrs. Thrale (i)

    163. Ode to Mrs Thrale (ii)

    164. Ode by Dr. Samuel Johnson to Mrs. Thrale, upon their supposed approaching Nuptials

    165. Lines on An Hour-Glass

    166. On Lord Lovat's Execution

    167. On the Gin-Act

    168. Οὐκ ἔστι Διὸς κλέψαι νόον

    169. Quotation of Lucan in Rambler 168

    170. Song

    171. The Eagle and Robin Red-Breast

    172. The Midsummer Wish

    173. The Patriot

    174. The Three Warnings

    175. Threnodia

    176. To A Bush Fighter

    177. To a Young Lady Embroidering

    178. To Delia

    179. To Doctor Goldsmith, On the Success of His Comedy, Called The Mistakes of a Night.

    180. To Mr. Urban, on His Compleating the XVIIIth Volume of the Gentleman's Magazine

    181. To Myrtilis. The New Year's Offring.

    182. Translation of an Inscription on Selden’s Birthplace

    183. Translation of Latin Verses by Bubb Dodington

    184. Translation of Lord Hervey’s Latin Epitaph on Queen Caroline (1737) by Henry Hervey Aston.

    185. Verses in the Idler

    186. Verses on A Cottage In Wales

    187. Verses on Love

    188. Verses on The Approach Of Winter

    189. Verses to Goldsmith

    190. Verses Written in a Copy of Murphy's Life of Garrick

    191. Verses Wrote on a Window of an Inn at Calais

    192. Winter. An Ode

    193. Vile Stanhope

    Lost or Unidentified Poems by Johnson

    194. Somnium

    195. The Glow Worm

    196. Untraced Manuscripts

    197. Verses in Dodsley's Collection

    198. Verses on TorrŽ's Fireworks

    199. Verses to Olivia Lloyd

    Appendix: The Order of Johnson's Translations from the Greek Anthology

    Works Cited

    Index of Titles

    Index of First Lines

    General Index

    Biography

    Robert D. Brown is Professor Emeritus of Greek and Roman Studies at Vassar College. His publications include Lucretius on Love and Sex: A Commentary on De Rerum Natura IV, 10301287, with Prolegomena, Text and Translation (Brill, 1987), Classical Literature and Its Reception: An Anthology (with Robert DeMaria, Jr.; Wiley-Blackwell, 2006) and Europe, c.14001458 by Aeneas Silvius Piccolomini (with Nancy Bisaha; The Catholic University of America Press, 2013).

    Robert DeMaria, Jr. is the Henry Noble MacCracken Professor of English Literature at Vassar College. He is the author of three monographs on Samuel Johnson: Johnson's Dictionary and the Language of Learning (Oxford, 1986); The Life of Samuel Johnson: A Critical Biography (Blackwell, 1993) and Samuel Johnson and the Life of Reading (Johns Hopkins, 1997). He is the general editor of the Yale Edition of the Works of Samuel Johnson; the co-editor of three volumes in that edition; and the editor of the Johnsonian News Letter.