The Liber legis Scaniae: The Latin Text with Introduction, Translation and Commentaries, 1st Edition (Hardback) book cover

The Liber legis Scaniae

The Latin Text with Introduction, Translation and Commentaries, 1st Edition

Edited by Ditlev Tamm

Routledge

194 pages

Purchasing Options:$ = USD
Hardback: 9781138680845
pub: 2017-07-25
$165.00
x
eBook (VitalSource) : 9781315114729
pub: 2017-07-20
from $27.48


FREE Standard Shipping!

Description

The Liber legis Scaniae: The Latin Text with Introduction, Translation and Commentaries forms the second volume of The Danish Medieval Laws and is dedicated to the Latin text based on the Danish medieval Law of Scania.

Also known as the "Old laws of Scania", the Liber legis Scaniae is ascribed to Archbishop Anders Sunesen and traditionally belongs to the corpus of Danish medieval laws. It was translated from Old Danish in the thirteenth century and until now has often been considered a subsidiary text. In this book, the importance of the Liber legis Scaniae is reexamined and its role in the first redaction of the Danish medieval laws is revealed as far more central than previously thought. This is the first time the text has been translated into English, and both the original Latin and the new English translation are included together.

Beginning with a detailed introduction providing key information about the text, its author and its place in Danish legal history, and including a chapter dedicated to the Latin language of the text, this book will be ideal for students and scholars of medieval Scandinavian legal history. It also concludes with an extensive Latin-to-English glossary.

Reviews

'This book offers an overview of the legal norms that governed medieval Scandinavian society in the early thirteenth century and opens intriguing questions about the Latin translator's purpose.'

Ken Pennington, The Catholic University of America, USA

Table of Contents

Contents

A general introduction to the Medieval Nordic Laws translation

Foreword

List of Abbreviations

PART I

Introduction

The author

The text

The Liber legis Scaniae in Danish legal historiography

The manuscripts

Bibliography: introduction

PART II

The text

The Latin text with English translation

Correspondence between Liber legis Scaniae and the Law of Scania

Bibliography: text

PART III

Vocabulary

Andrew Sunesen’s language

1. How did Andrew learn his Latin?

2. Pronunciation and spelling

3. The vocabulary, syntax and style of Lex Scaniæ

Bibliography: Vocabulary

Glossary Latin–English

Index

 

About the Editor

Ditlev Tamm is a Professor at the Centre for Studies in Legal Culture at the University of Copenhagen. He has previously published in Danish and other languages, and his previous publications in English include The Supreme Court: A Historical Perspective (2015), the conference paper How Nordic Are the Old Nordic Laws: Ten Years Later? (2014) and (as editor with Helle Vogt) The Danish Medieval Laws: The Laws of Scania, Zealand and Jutland (2016).

About the Series

Routledge Medieval Translations

Learn more…

Subject Categories

BISAC Subject Codes/Headings:
HIS000000
HISTORY / General
HIS037010
HISTORY / Medieval
HIS044000
HISTORY / Europe / Scandinavia