The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic, 1st Edition (Paperback) book cover

The Routledge Course in Translation Annotation

Arabic-English-Arabic, 1st Edition

By Ali Almanna

Routledge

256 pages

Companion Website
Purchasing Options:$ = USD
Paperback: 9781138913097
pub: 2015-11-24
SAVE ~$11.99
$59.95
$47.96
x
Hardback: 9781138913073
pub: 2015-12-07
SAVE ~$34.00
$170.00
$136.00
x
eBook (VitalSource) : 9781315665580
pub: 2016-04-14
from $29.98


FREE Standard Shipping!

Description

The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies.

Focusing on one of the most prominent developments in translation studies, annotation for translation purposes, it provides the reader with the theoretical framework for annotating their own, or commenting on others', translations.

The book:

  • presents a systematic and thorough explanation of translation strategies, supported throughout by bi-directional examples from and into English
  • features authentic materials taken from a wide range of sources, including literary, journalistic, religious, legal, technical and commercial texts
  • brings the theory and practice of translation annotation together in an informed and comprehensive way
  • includes practical exercises at the end of each chapter to consolidate learning and allow the reader to put the theory into practice
  • culminates with a long annotated literary text, allowing the reader to have a clear vision on how to apply the theoretical elements in a cohesive way

The Routledge Course in Translation Annotation is an essential text for both undergraduate and postgraduate students of Arabic-English translation and of translation studies.

Table of Contents

Introduction; Chapter One: Annotation – Defining Matters; Chapter Two: Global Strategies and Annotation; ChapterThree: Annotating Local Strategies; Chapter Four: Annotating Grammatical Issues; Chapter Five: Annotating Lexical and Phraseological Choices; Chapter Six: Annotating Aspects of Cohesion; Chapter Seven: Annotating Register; Chapter Eight: Annotating Pragmatic, Semiotic and Stylistic Aspects; Chapter Nine: Annotating Culture and Ideology; Chapter Ten Annotation into action

About the Author

Ali Almanna is Assistant Professor of Translation in the Department of Foreign Languages, Translation Section, at the University of Nizwa, the Sultanate of Oman.

Subject Categories

BISAC Subject Codes/Headings:
FOR000000
FOREIGN LANGUAGE STUDY / General
FOR002000
FOREIGN LANGUAGE STUDY / Arabic
LAN000000
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General