2nd Edition
The Routledge Handbook of Migration and Language
Preface to the second edition
Introduction. The nexus of migration and language: The emergence of a disciplinary space
Suresh Canagarajah
Part I. Concepts
1. Translanguaging in mobility
Adrian Blackledge and Angela Creese
2. Nation-state, transnationalism, and language
Joseph Sung-Yul Park and Lionel Wee
3. Superdiversity and language
Gabriele Budach and Ingrid de Saint-Georges
4. Neoliberalism, language, and migration
Bonnie McElhinny and Kori Allan
5. Space, place, and language
Christina Higgins
6. New orientations to identities in mobility
Zhu Hua
7. Class in migration, identity, and language research
David Block
8. National and ethnic minorities: Language rights and recognition
Stephen May
Part II. Contexts
9. Regional flows and language resources
Ellen Hurst Harosh
10. Displacement and language - a southern perspective
Kathleen Heugh
11. Migrant trajectories: Implications for language proficiencies and identities
Alla V. Tovares and Nkonko M. Kamwangamalu
12. Slavery, indentured work, and language
Rajend Mesthrie
13. Settler migration and settler varieties
Daniel Schreier, Nicole Eberle, and Danae M. Perez
14. Trade migration and language
Huamei Han
15. Migrations, religions, and social flux
Paul Badenhorst and Sinfree Makoni
16. Language in skilled migration
Loy Lising
17. Rethinking (un)skilled migrants: Whose skills, what skills, for what, and for whom?
Cécile B. Vigouroux
18. Diaspora and language
Jonathan Rosa and Sunny Trivedi
19. Disability, language, and mobility: The case of deaf mobilities
Erin Moriarty
Part III. Methods
20. Complexity, mobility, migration
Massimiliano Spotti, Jenny-Louise Van der Aa, and Jan Blommaert
21. Spatiotemporal scales and the study of mobility
Mastin Prinsloo
22. Narrative in the study of migrants
Anna De Fina and Amelia Tseng
23. Multisited ethnography and language in the study of migration
Hilary Parsons Dick and Lynnette Arnold
24. Traveling texts, translocal/transnational literacies, and transcontextual analysis
Catherine Kell
25. Intersections of necessity and desire in migration research: Queering the migration story
Mike Baynham
26. The ethics of researching and working in multilingual refugee settings: Lessons from support agencies
Tony Capstick
Part IV. Policies
27. Citizenship, immigration laws, and language
Kamran Khan and Tim McNamara
28. A rhizomatic account of heritage language
E. K. Tan
29. Language-in-education policies and mobile citizens
Beatriz P. Lorente
30. Mobility and English language policies and practices in higher education
Jennifer Jenkins
31. Mobility, language, and schooling
Margaret R. Hawkins and Anneliese Cannon
32. Communication practices and policies in workplace mobility
Marta Kirilova and Jo Angouri
33. Language-mediated services for migrants: Monolingualist institutional regimes and translinguistic user practices
Maria Sabaté-Dalmau, Maria Rosa Garrido Sardà, and Eva Codó
34. Empathy and walls: Knowledge construction in mobility studies
Khawla Badwan
Biography
Suresh Canagarajah is Evan Pugh University Professor at Pennsylvania State University, USA. He teaches in the Applied Linguistics and English Departments and previously taught in the University of Jaffna, Sri Lanka. He is the author of the award-winning book Translingual Practice: Global Englishes and Cosmpolitan Relations (Routledge, 2013).
"The award-winning first edition is already recognized as a landmark publication in the broader discipline of applied linguistics. Still under the editorship of the great Suresh Canagarah, this second edition pushes forward earlier discourses by providing more compelling ideas for understanding language in migratory contexts and, crucially, bettering the lives of migrants around the world. As such, the handbook is not only an important academic work but, more so, an achievement for migrants — a meaningful contribution to those at the margins and peripheries."
Ariane Macalinga Borlongan, Associate Professor of Sociolinguistics, Tokyo University of Foreign Studies






