1st Edition
Transcultural Poetics Chinese Literature in English Translation
1. Chinese Text and World Literature
Yifeng Sun
2. Chinese Literature in Translation, World Literature as Genre
Todd Foley
3. The Translator’s Individual Approach: English Translation of Chinese Poetry
Audrey Heijns
4. On the "Clamour of Voices" in Translation Anthologies of Contemporary Chinese Literature
Xiulu Wang
5. Repositioning The Injustice to Dou E in a Global Generic Context
Ersu Ding
6. Translating Traditional Chinese Opera for the Stage: The Cult of Qing and the English Script of The Peony Pavilion (The Young Lovers’ Edition)
Wenjing Li
7. The Silence of Anxiety and Trauma in the English Translation of Selected Stories of Xi Ni Er
Yi-Chiao Chen
8. Silenced Interstitiality: Translated Hong Kong literature in English and French anthologies
Maialen Marin-Lacarta
9. Cultural Untranslatability of Heteroglossia: Hong Kong Poetry in Colonial Time
Chris Song
Chapter 10. Translating Hybrid Texts in Hong Kong: A case study of the English translation of Chan Koon Chung’s Kamdu cha canting
Dechao Li
11. "Big Translation" and Cultural Memory: The Construction and Transmission of National Images
Xuanmin Luo
12. The Function of Literary and Cultural Communication of English
Ning Wang
Biography
Yifeng Sun is Chair Professor of Translation Studies at the University of Macau and Editor-in-Chief of Babel: International Journal of Translation. His recent publications include Translational Spaces (2021) and Translating Foreign Otherness (2018).
Dechao Li is Associate Professor in the Department of Chinese and Bilingual Studies at the Hong Kong Polytechnic University. He is also Editor-in-Chief of Translation Quarterly, the official journal of the Hong Kong Translation Society.
"This is a new and thought-provoking volume on transcultural poetics that focuses on the Chinese>English language pair but should be of interest to all those working in, reading or investigating literary translation, in any context."
Professor Jeremy Munday, University of Leeds, UK






