1st Edition

Translating Borrowed Tongues The Verbal Quest of Ilan Stavans

128 Pages
by Routledge

128 Pages
by Routledge

128 Pages
by Routledge

This book sheds light on the translations of renowned semiotician, essayist, and author Ilan Stavans, elucidating the ways in which they exemplify the migrant experience and translation as the interactions of living and writing in intercultural and interlinguistic spaces. While much has been written on Stavans’ work as a writer, there has been little to date on his work as a translator,... Read more

Table of Contents

Preface, by Steven G. Kellman

  1. Introduction
  2. Translating in the Postmonolingual era
  3. Stavans’ multiple identities
  4. The verba peregrina of Ilan Stavans
  5. Original translations: Stavans’ quest between the second and third original
  6. In lieu of conclusion

References

Biography

MªCarmen África Vidal Claramonte is Full Professor of Translation at the University of Salamanca, Spain. Her research interests include translation theory, migration studies, post-structuralism, post-colonialism, contemporary art, and gender studies. She has published 17 books, 12 edited volumes, and over 100 articles and book chapters on these issues. She is a practising translator specialized in the fields of philosophy, literature, history, and contemporary art.