1st Edition

Translating Cuba Literature, Music, Film, Politics

By Robert S. Lesman Copyright 2021
194 Pages
by Routledge

194 Pages
by Routledge

194 Pages
by Routledge

Cuban culture has long been available to English speakers via translation. This study examines the complex ways in which English renderings of Cuban texts from various domains—poetry, science fiction, political and military writing, music, film—have represented, reshaped, or amended original texts. Taking in a broad corpus, it becomes clear that the mental image an Anglophone audience has formed... Read more

1. Introduction

2. The Politics and Poetics of the Anthology: Cuban Poetry in English

3. Marx Goes to Mars?: Cuban Science Fiction in Translation

4. Warrior, Thinker, Human Presence: Translating Che Guevara

5. Listening and Reading: Cuban Music on Folkways and Paredon Records

6. Watching and Reading: Tomás Gutiérrez Alea’s Films Subtitled

7. Conclusion

Biography

Robert S. Lesman is associate professor of Spanish in the Department of Global Languages and Cultures at Shippensburg University of Pennsylvania.