1st Edition
Translating Religion What is Lost and Gained?
Introduction Michael DeJonge and Christiane Tietz 1. Translating Dao: Cross-Cultural Translation as a Hermeneutic of Edification Wei Zhang 2. Historical Translation: Pseudo-Dionysius, Thomas Aquinas, and the Unknown God Michael DeJonge 3. Philological Limits of Translating Religion: śraddhā and dharma in Hindu Texts Carlos Lopez 4. Translating Religion between Parents and Children Andrea Schulte 5. Thick Translation of Religion between Cultures: The Basel Mission in Ghana Ulrike Sill 6. Habermas’s Call for Translating Religion into Secular Language Christiane Tietz 7. Does Allah Translate ‘God’? Translating Concepts between Religions Klaus von Stosch 8. Translating Religious Symbol Systems: Some Preliminary Remarks on Christian Art in China Volker Küster 9. Conclusion: What’s Lost and Gained? Michael DeJonge and Christiane Tietz
Biography
Michael DeJonge is Associate Professor of Religious Studies at the University of South Florida.
Christiane Tietz is Professor of Systematic Theology at the Institute of Hermeneutics and Philosophy of Religions at the University of Zurich.
"A timely and relevant contribution to the debate concerning translation and the study of religion. It combines 'grounded' studies of the 'nitty gritty' of translation activity with broader theoretical reflection. It is thus inclusive and yet satisfyingly specialized." —James Hegarty, Cardiff University, UK






