Translation and Hegel's Philosophy: A Socio-Narrative Approach to A.V. Miller's ‘Cold-War’ Retranslations, 1st Edition (Hardback) book cover

Translation and Hegel's Philosophy

A Socio-Narrative Approach to A.V. Miller's ‘Cold-War’ Retranslations, 1st Edition

By David Charlston

Routledge

256 pages | 8 B/W Illus.

Purchasing Options:$ = USD
Hardback: 9781138743274
pub: 2020-03-13
Available for pre-order. Item will ship after 13th March 2020
$155.00
x


FREE Standard Shipping!

Description

This volume engages with translations of philosophy as complex, socially structured narratives bound by emotional, political, and philosophical connections, exploring these dynamics at work in A.V. Miller’s Hegel retranslations published between 1969 and 1986. The book contextualizes Miller’s lifelong commitment to Hegel and builds on this narrative to lay the foundations for its socio-narrative and Bourdieusian theoretical frameworks, applied to the texts and paratexts of six of Miller’s retranslations. The volume’s bifocal sociological approach both illuminates the role of translators and publishers of philosophy in the "great transformation" of political liberalism and subsequently seeks to increase understanding about the ethical responsibilities of translators of philosophy in communicating values of diversity and change in political thinking. In highlighting the value of sociologically-grounded analyses of translations of philosophical works, this book is key reading for students and scholars in translation studies, German studies, and continental philosophy.

Table of Contents

List of Figures

List of Tables

Preface

Acknowledgements

PART ONE

Unfolding a democratically responsive theoretical approach

1: Hegel, Miller and the ‘Cold-War’ Transformation of Liberal Thought

2: Intersectional Narratives in and of Miller’s Retranslations of Hegel

3: Textual and Paratextual Reframing Strategies

PART TWO

Powerfully emerging background stories

4: Nellie Shaw’s Whiteway: A Place for Translations and Transformations

5: Sedlák’s Intersectional Philosophy

6: Miller’s Story: A Translator’s Life in the Text of the Translation

PART THREE

Comparative analyses and affirmative response

7: Intersecting Translational Strategies in Logic and Phenomenology

8: Rethinking the Pre-Mature Hegel in Miller’s Phenomenology

9: A Time to Be Born and a Time to Die: An Invitation

 

 

About the Author

David Charlston has been working as a freelance translator for over twenty years. He recently completed his PhD in Translation Studies at the University of Manchester, UK.

About the Series

Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

This series is our home for innovative research in the field of translation studies. It includes monographs and targeted edited collections that provide new insights into this important and evolving subject area.

Learn more…

Subject Categories

BISAC Subject Codes/Headings:
LAN000000
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General
LAN009000
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General