1st Edition

Translation and Identity

By Michael Cronin Copyright 2006
176 Pages
by Routledge

176 Pages
by Routledge

176 Pages
by Routledge

Michael Cronin looks at how translation has played a crucial role in shaping debates about identity, language and cultural survival in the past and in the present. He explores how everything from the impact of migration on the curricula for national literature courses, to the way in which nations wage war in the modern era is bound up with urgent questions of translation and identity.... Read more

Acknowledgements  Introduction  1. Translation and the New Cosmopolitanism.  Cosmopolitanism.  Micro-Cosmopolitanism.  City and Country.  Global Hybrids.  A Transnational History of Translation.  Mutable Mobiles.  Bottom-Up Localization.  Loose Canons  European Unions.  2. Translation and Immigration.  Migration.  Locale.  Translational Assimilation.  Translational Accommodation.  Articulation.  Extrinsic and Intrinsic Translation.  Citizenship.  3. Interpreting Identity.  Embodied Agency.  The Interpreter’s Testimony.  Diplomats, Spies and Officials  Metonymic Presence  Judging Interpreters.  Eloquence.  Double Dealing.  Forging the Nation.  Metaphor and Relational Semantics.  Metamorphosis.  Actionable Intelligence.  The Interpreter’s Visibility.  4. The Future of Diversity.  Bridge and Door.  The Decline of Diversity  Cultural Negentropy.  Holograms.  Emergence.  Small Worlds and Weak Ties.  Bibliography

Biography

Michael Cronin

'Everything he writes is interesting...This is a book which will be important for translation studies, as well as for contemporary cultural debates.' - Sherry Simon, Concordia University, Canada