1st Edition

Translation and Literary Studies Homage to Marilyn Gaddis Rose

144 Pages
by Routledge

144 Pages
by Routledge

144 Pages
by Routledge

By nature a transdisciplinary area of inquiry, translation lends itself to being investigated at its intersection with other fields of study. Translation and Literary Studies seeks to highlight the manifold connections between translation and notions of gender, dialectics, agency, philosophy and power. The volume also offers a timely homage to renowned translation theorist Marilyn Gaddis Rose,... Read more
Part 1 Translation as Criticism; Chapter 1 Returning to ‘Ithaca’ in Translation, Kim Allen Gleed; Chapter 2 Translating Colette, Carol Mastrangelo Bové; Chapter 3 Celebrating the Inevitable, Marilyn Gaddis Rose; Part 2 Epistemologies of Translation; Chapter 4 Metalanguage and Ideology, Tarek Shamma; Chapter 5 Translation and ‘the Fourth’, Josep Dávila Montes; Chapter 6 Awakening the Inner Ear, Eileen Rizo-Patrón; Chapter 7 The Art Concealed, Marella Feltrin-Morris; Part 3 Translation and Writing Poetics and Politics; Chapter 8 Entry and Threshold, Joshua Price; Chapter 9 Translating Latin America, María Constanza Guzmán; Chapter 10 Translation/Relation, Betsy Wing; Chapter 11 An Interview with Marilyn Gaddis Rose, Marella Feltrin-Morris;

Biography

Marella Feltrin-Morris, Deborah Folaron, María Constanza Guzmán