Translation in Cascading Crises: 1st Edition (Paperback) book cover

Translation in Cascading Crises

1st Edition

Edited by Federico M. Federici, Sharon O'Brien

Routledge

288 pages | 18 B/W Illus.

Purchasing Options:$ = USD
Paperback: 9781138363502
pub: 2019-10-08
SAVE ~$7.99
Available for pre-order
$39.95
$31.96
x
Hardback: 9781138363410
pub: 2019-10-08
SAVE ~$30.00
Available for pre-order
$150.00
$120.00
x


FREE Standard Shipping!

Description

This volume addresses the imperative need for recognising, exploring, and developing the role of multilingual communication in crisis settings. It is recognized that 'communication is aid' and that access to communication is an undeniable human right in crises. Even where effective and accurate information is available to be distributed, circulated, and broadcast in different ways through an ever-growing array of technologies, too often the language barrier remains in place.

From the Philippines, to Lebanon, via Spain, Italy, Columbia, and the UK: crisis situations occur world-wide with different cultural reactions and needs everywhere. The contributors of this volume represent a geographical mixture of regions, language combinations, and disciplines, because crisis situations need to be studied in their locale with different methods. Drawing on disaster studies research, this book aims to stimulate a broad, multidisciplinary debate on how complex communication is in cascading crises and on the role translation can play to facilitate communication.

Translation in Cascading Crises is a key resource for students and researchers of Translation and Interpreting studies, Humanitarian Studies, and Disaster Studies.

Reviews

"This comprehensive and much-needed volume brings together a variety of experts to discuss the relation between translation and crises from diverse approaches and perspectives. A must read for anyone with an interest in the role language, communication, interpreting and translation studies can play in situation of crisis, in disaster management, in risk mitigation and reduction and, ultimately, in saving lives."

Marc Orlando, Monash University, Australia

Table of Contents

Contents

List of Figures

List of Tables

List of Contributors

Acknowledgements

Chapter 1

Cascading Crises: Translation as Risk ReductionFederico M. Federici and Sharon O’Brien

Part 1: Sample Crisis Settings

Chapter 2

Crisis Translation in Yemen:

Needs and Challenges of Volunteer Translators and Interpreters

Khaled Al-Shehari

Chapter 3

Police Communication across Languages in Crisis Situations:

Human Trafficking Investigations in the UK

Joanna Drugan

Chapter 4

Cascading Effects:

Mediating the Unutterable Sufferance of Gender-based Violence in Migratory Flows

Denise Filmer

 

Part 2: Instruments and Support

Chapter 5

Accessibility of Multilingual Information in Cascading Crises

Silvia Rodríguez Vázquez and Jésus Torres del Rey

Chapter 6

Mapping Translation Technology and the Multilingual Needs of NGOs along the Aid Chain

Celia Rico Pérez

Chapter 7

Ethical Considerations on the Use of Machine Translation and Crowdsourcing in Cascading Crises

Carla Parra Escartín and Helena Moniz

Chapter 8

Management and Training of Linguistic Volunteers:

A Case Study of Translation at Cochrane Germany

Patrick Cadwell, Claudia Bollig, and Juliane Ried

Part 3: Methods and Data

Chapter 9

Integrating Language Needs in Disaster Research and Disaster Risk Reduction and Management through Participatory Methods

Jake Rom Cadag

Chapter 10

Human Factors in Risk Communication:

Exploring Pilot-Controller ‘Communication Awareness’

Bettina Bajaj

Chapter 11

Intralingual Translation and Cascading Crises:

Evaluating the Impact of Semi-Automation on the Readability and Comprehensibility of Health Content

Alessandra Rossetti

Index

About the Editors

Federico M. Federici is an Associate Professor in Translation Studies at the Centre for Translation Studies (CenTraS) at the University College London, UK.

Sharon O’Brien is an Associate Professor at the School of Applied Language and Intercultural Studies at Dublin City University in Ireland.

Subject Categories

BISAC Subject Codes/Headings:
LAN009000
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General