1st Edition

Translation/History/Culture A Sourcebook

Edited By André Lefevere Copyright 1992
200 Pages
by Routledge

200 Pages
by Routledge

200 Pages
by Routledge

The most important and productive statements on the translation of literature from Roman times to the 1920s are collected in this book. Arranged thematically around the main topics which recur over the centuries - power, poetics, universe of discourse, language, education - it contains texts previously unavailable in English, and translated here for the first time from classical, Medieval, and... Read more
Introduction 1. The role of ideology in the shaping of a translation 2. The power of patronage 3.Poetics 4.Universe of discourse 5.Translation, the development of language and education 6. The technique of translating 7. Central texts and central cultures 8. Longer statements Bibliographical references Index

Biography

André Lefevere