This book is a practical and helpful guide for therapists that outlines best practice in working with interpreters. It provides an accessible tool for therapists working in a range of settings from small unfunded therapy teams in the voluntary sector to primary care work.
Working with Interpreters in Psychological Therapy has been written collaboratively by a therapist and an interpreter working in the refugee sector. The writers reflect upon how therapists can manage some of the complex dynamics that can occur in the triadic relationship and explore how the presence of an interpreter can bring additional psychological benefits to clients.
This book is essential reading for therapists working in cross-cultural settings, as well as the organizations in which they work.
Table of Contents
Preface Introduction 1. Preparatory work and booking an interpreter for the first time 2. The role of the interpreter 3.Briefing the interpreter 4. Good practice in working with interpreters in therapy 5. De-briefing the interpreter 6.Managing challenging dynamics 7.Managing shifting power dynamics in the triad 8. Support and supervision of the interpreter 9. Ending the three-way relationship at closure of therapy 10.Interpreting on the phone or via Skype 11.Working with children and young people 12. Interpreters in couple and family therapy 13.Interpreters in a therapy group setting
Jude Boyles is a BACP Senior Accredited Psychological Therapist. She has been practising as a therapist for the last 24 years. Prior to qualifying, Jude worked within the women’s movement in a Rape Crisis Centre and in Women’s Aid refuges. Jude qualified as a therapist and worked in a mental health crisis service for 11 years, before establishing the Freedom from Torture North West Centre in Manchester. Jude has carried a caseload of torture survivors and managed the North West centre for the last 14 years.
Nathalie Talbot used to be a bilingual assistant at the Ethnic Diversity Service in Stockport, helping refugee children in primary schools. She is currently teaching the Ascentis Level 3 course in Community Interpreting. Nathalie has worked as an interpreter and trainer with Freedom from Torture North West since 2003.
" This highly practical guide for therapists and interpreters provides a timely set of tips and guidelines based on years of experience delivering interpreter-mediated therapy. It addresses the needs and the anxieties of therapists and interpreters working together for the best possible outcomes for clients. The authors challenge the myth that interpreter- mediated therapy involves a loss and a reduction in emotional connection and depth. They provide significant examples from their own model of collaborative practice which has enhanced their ability to relate, provide psychological safety and containment and reach clients who are in great distress. This book is essential reading for any practitioner who wants to ensure that their practice is inclusive of multilingual populations and that it is delivered on the principles of linguistic justice."
Dr Beverley Costa, CEO and Clinical Director of Mothertongue multi-ethnic counselling service www.mothertongue.org.uk