1st Edition
Alternative Translation Children’s Literature, Comics and Digital Media
Chapter 1. Introduction: Alternatively speaking, Chapter 2. Alternative translation, Chapter 3. Competing (re-)translations, Chapter 4. Transcreation and corpora, Chapter 5. Digital manga simulpubs, Chapter 6. Scanlation in action, Chapter 7. Indirect anime translations, Chapter 8. Visual translation, Chapter 9. Conclusion: The bigger picture, References, Index
Biography
Michał Borodo is Associate Professor in the Department of English Linguistics at the Kazimierz Wielki University in Bydgoszcz, Poland. His research interests include the translation of children’s literature, comic books, and fan translation.
Dominic Cheetham is a Professor in the Department of English Literature at Sophia University, Tokyo. His research interests include picturebook theory, children’s literature in minority languages, and translation of children’s literature. He is currently focusing on the various uses and forms of poetry in children’s literature.
Paula Martínez Sirés is Associate Professor in the Department of Hispanic Studies at the Faculty of Foreign Studies at Sophia University in Tokyo, Japan. Her research interests include literary translation and paratexts, comic translation, and audiovisual translation.






