Publisher of Humanities, Social Science & STEM Books

View All Book Series

BOOK SERIES


Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies


About the Series

This series is our home for innovative research in the field of translation studies. It includes monographs and targeted edited collections that provide new insights into this important and evolving subject area.

73 Series Titles

Per Page
Sort

Display
Translating Molière for the English-speaking Stage The Role of Verse and Rhyme

Translating Molière for the English-speaking Stage: The Role of Verse and Rhyme

1st Edition

Forthcoming

By Cédric Ploix
January 08, 2022

This book critically analyzes the body of English language translations Moliere’s work for the stage, demonstrating the importance of rhyme and verse forms, the creative work of the translator, and the changing relationship with source texts in these translations and their reception. The volume ...

New Perspectives on Gender and Translation New Voices for Transnational Dialogues

New Perspectives on Gender and Translation: New Voices for Transnational Dialogues

1st Edition

Forthcoming

Edited By Eleonora Federici, José Santaemilia
November 30, 2021

This collection expands the body of research on the intersection of gender and translation to highlight perspectives across different countries in Europe, showcasing developments in the field from its origins in the emergence of feminist translation in Quebec over the last thirty years. Building ...

The Translation of Violence in Children’s Literature Images from the Western Balkans

The Translation of Violence in Children’s Literature: Images from the Western Balkans

1st Edition

Forthcoming

By Marija Todorova
November 30, 2021

Considering children’s literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children’s literature in translation from the Western Balkans. Marija Todorova looks at a broad range of children’s literature, ...

Translating and Interpreting in Australia and New Zealand Distance and Diversity

Translating and Interpreting in Australia and New Zealand: Distance and Diversity

1st Edition

Forthcoming

Edited By Judy Wakabayashi, Minako O'Hagan
November 30, 2021

This volume explores Australian and New Zealand experiences of translation and interpreting (T&I), with a special focus on the formative impact of geocultural contexts. Through the critical lenses of practitioners, scholars and related professionals working in and on these two countries, the ...

Global Insights into Public Service Interpreting Theory, Practice and Training

Global Insights into Public Service Interpreting: Theory, Practice and Training

1st Edition

Forthcoming

Edited By Riccardo Moratto, Defeng Li
November 09, 2021

This edited volume sets out to explore interdisciplinarity issues and strategies in Public Service Interpreting (PSI), focusing on theoretical issues, global practices, and education and training. Unlike other types of interpreting, PSI touches on the most private spheres of human life, making it ...

Translation and the Global City Bridges and Gateways

Translation and the Global City: Bridges and Gateways

1st Edition

Forthcoming

Edited By Judith Weisz Woodsworth
September 27, 2021

Translation and the Global City showcases fresh perspectives on translation in a global context, drawing on case studies from Montreal and other multilingual cosmopolitan cities to examine the historical, sociological and cultural factors underpinning the travel of languages, ideas and cultures ...

The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization Culture-Specificity between Realism and Fictionality

The Translation of Realia and Irrealia in Game Localization: Culture-Specificity between Realism and Fictionality

1st Edition

Forthcoming

By Silvia Pettini
September 20, 2021

This book explores the impact of a video game’s degree of realism or fictionality on its linguistic dimensions, investigating the challenges and strategies for translating realia and irrealia, the interface of the real world and the game world where culture-specificity manifests itself. The ...

The Qur’an, Translation and the Media A Narrative Account

The Qur’an, Translation and the Media: A Narrative Account

1st Edition

Forthcoming

By Ahmed S. Elimam, Alysia S. Fletcher
August 20, 2021

This book aims to identify how the Qur’an is narrated in and by the press media through the use of translation, featuring examples from a corpus of newspaper articles from the UK and Europe across two decades. Drawing on work at the intersection of narrative theory and translation studies, the ...

The (Un)Translatability of Qur’anic Idiomatic Phrasal Verbs A Contrastive Linguistic Study

The (Un)Translatability of Qur’anic Idiomatic Phrasal Verbs: A Contrastive Linguistic Study

1st Edition

By Ali Yunis Aldahesh
July 28, 2021

Qur’anic idiomaticity, in its all aspects, poses a great deal of challenge to Qur’an readers, learners, commentators, and translators. One of the most challenging aspects of Qur’anic idiomaticity is Qur’anic idiomatic phrasal verbs, where significances of proper Arabic verbs are entirely fused with...

Translating and Interpreting in Korean Contexts Engaging with Asian and Western Others

Translating and Interpreting in Korean Contexts: Engaging with Asian and Western Others

1st Edition

Edited By Ji-Hae Kang, Judy Wakabayashi
June 30, 2021

The focus of this volume is on how the people of the Korean Peninsula—historically an important part of the Sinocentric world in East Asia and today a vital economic and strategic site—have negotiated oral and written interactions with their Asian neighbors and Europeans in the past and present ...

English and Translation in the European Union Unity and Multiplicity in the Wake of Brexit

English and Translation in the European Union: Unity and Multiplicity in the Wake of Brexit

1st Edition

By Alice Leal
June 21, 2021

This book explores the growing tension between multilingualism and monolingualism in the European Union in the wake of Brexit, underpinned by the interplay between the rise of English as a lingua franca and the effacement of translations in EU institutions, bodies and agencies. English and ...

Empirical Studies of Translation and Interpreting The Post-Structuralist Approach

Empirical Studies of Translation and Interpreting: The Post-Structuralist Approach

1st Edition

Edited By Caiwen Wang, Binghan Zheng
May 31, 2021

This edited book is a collection of the latest empirical studies of translation and interpreting (T&I) from the post-structuralist perspective. The contributors are professors, readers, senior lecturers, lecturers, and research students from an international context. The contributions are ...

1-12 of 73
AJAX loader