1st Edition

Applying Artificial Intelligence in Translation Possibilities, Processes and Phenomena

Edited By Katharina Walter, Marco Agnetta Copyright 2026
238 Pages 7 B/W Illustrations
by Routledge

238 Pages 7 B/W Illustrations
by Routledge

This collection critically examines the opportunities and challenges associated with the use of AI-based tools in translation, which have rapidly transformed the language industry in recent years. This volume is divided into three sections that explore the use of AI-based tools in specific domains or on specific phenomena. While the first section addresses the impact of AI-enhanced translation... Read more

List of Contributors

PreludeThe Birth of Artificial Intelligence Out of the Spirit of Translation?

 Ralph Krüger

1.      Translation in the Age of Automation: An Introduction

 Katharina Walter and Marco Agnetta

 

Part I: From Code to Creativity: Negotiating Linguistic Diversity in AI-enhanced Translation

 

2.      Creativity in Literary Post-editing: Reworking a German DeepL Translation of a Text by Lima Barreto

Waltraud Kolb

3.      Jeopardizing Linguistic Diversity: How AI-generated Translations Neutralize Vernacular Irish English

Katharina Walter

4.      Video Game Translation and Creativity in the Age of Artificial Intelligence

Judith Brenner and Maarit Koponen

5.      Using LLMs and NMT to Identify and Transcreate Culture-specific Items from English to Polish

Urszula Paradowska

6.      Translating Creative Language with(out) AI-based Tools: Evidence from a General Translation Course at the University of Cyprus

Maria Constantinou

 

Part II: Specialized Translation with AI-based Tools: Domain-specific Issues from Prompting to Paremiology

 

7.      Text-generative Large Language Models in Specialized Translation: Not Only Suitable for Translation

Barbara Heinisch

8.      Transcreation in the Tourism Domain: Is Artificial Intelligence Up to the Task?

Sandra Navarro

9.      Effectiveness of AI Pre-trained Models in the Translation of Agri-food Texts (German–Spanish)

María del Carmen Balbuena Torezano

10.  AI-enhanced Translation and the Paremiology of Andalusian Olive Oil

Alba Montes Sánchez

 

Part III: AI-induced Changes in the Language Industry: New Perspectives from Media Accessibility to Occupational Profiles

 

11.  Between Empowerment and Dependency: Digital and AI-supported Tools and Media Accessibility

Marco Agnetta

12.  (Tout) simplement and juste: French Equivalents of the German Modal Particle einfach in Human and Neural Machine Translation—Evidence from Switzerland’s Multilingual Press

Franz Meier

13.  Libyan Translators’ Attitudes towards the Profession in the Era of Automation: An Interview Survey Study

Naeimah Al Swuee Ali Ali and Mohamed Babchikh

 

Index

Biography

Katharina Walter is a lecturer in English, Translation, and Cultural Studies at the University of Innsbruck, Austria.

Marco Agnetta is Assistant Professor in the Department of Translation Studies at the University of Innsbruck, Austria.