1st Edition

Complexity Thinking in Translation Studies Methodological Considerations

Edited By Kobus Marais, Reine Meylaerts Copyright 2019
302 Pages
by Routledge

302 Pages 33 B/W Illustrations
by Routledge

302 Pages 33 B/W Illustrations
by Routledge

This volume highlights a range of perspectives on the ways in which complexity thinking might be applied in translation studies, focusing in particular on methods to achieve this. The book introduces the topic with a brief overview of the history and conceptualization of complexity thinking. The volume then frames complexity theory through a variety of lenses, including translation and society,... Read more

1. Introduction



Kobus Marais and Reine Meylaerts





2. Intersemiotic translation as an abductive cognitive artifact



João Queiroz and Pedro Atã



3. Resonances between social narrative theory and complexity theory: A potentially rich methodology for translation studies



Sue-Ann Harding





4. "Effects causing effects": Considering constraints in translation



Kobus Marais





5. On the multidimensional interpreter and a theory of possibility: Towards the implementation of a complex methodology in interpreter training



Manuel de la Cruz Recio





6. Exploring the social complexity of translation with assemblage thinking



Emma Seddon





7. Translator networks of networks in digital space: The case of Asymptote Journal



Raluca Tanasescu and Chris Tanasescu





8. A complex and transdisciplinary approach to slow collaborative activist translation



Raúl E. Colón Rodríguez





9. Sacred writings and their translations as complex phenomena: The book of Ben Sira in the Septuagint as a case in point



Jacobus Naude and Cynthia Miller-Naude





10. The complexity of Iran’s literary polysystem: An interdisciplinary study



Nasrin Ashrafi



11 .Translation as organized complexity: Implications for translation theory



Maria Tymoczko



12. Knowledge translation and the continuum of science



Caroline Mangerel

Biography



Kobus Marais is professor of translation studies in the Department of Linguistics and Language practice of University of the Free State. He has published Translation theory and development studies: A complexity theory approach (2014), A (bio)semiotic theory of translation: The emergence of social-cultural reality (2018), and Translation studies beyond the postcolony (2017; co-edited with Ilse Feinauer).



Reine Meylaerts is full professor of comparative literature and translation studies at KU Leuven. Currently she is vice-rector of research policy (2017-2021). She was director of CETRA from 2006-2014 and is now board member. She is the author of numerous articles and chapters on these topics (https://lirias.kuleuven.be/items-by-author?author=Meylaerts%2C+Reinhilde%3B+U0031976)