1st Edition

Lessons Experimental Translators Can Learn from Finnegans Wake Translouting that Gaswind into Turfish

By Douglas Robinson Copyright 2025
146 Pages 2 B/W Illustrations
by Routledge

146 Pages 2 B/W Illustrations
by Routledge

146 Pages 2 B/W Illustrations
by Routledge

Inspiring translators by making specific experimental writing strategies available to them, this book reimagines experimental translation through close readings of Finnegans Wake . Robinson’s engagement with translational aspects of Finnegans Wake provides rich and useful insights into experimental translation that encourage new approaches to translation theory and practice. The author... Read more

1. Preface: How To Do Things With Finnegans Wake 2. Translouting into Djreamish  3. Heteronymous Translouters  4. A Showcase of Applied Joycean Translouting: “Benjamins Totin’ Vodka”  5. Postface: Translouchewality

Biography

Douglas Robinson is a prolific scholar, with three dozen books, seven dozen articles and book chapters, and numerous book-length translations from Finnish into English. He has taught all over the world, including the University of Mississippi, the University of Jyväskylä and the University of Tampere in Finland, Lingnan University, and Hong Kong Baptist University. Upon his official retirement in 2020 he became Emeritus Professor of Translation, Interpreting, and Intercultural Studies at Hong Kong Baptist University and Professor of Translation Studies and Head of the Division of Intercultural Communication at the Chinese University of Hong Kong (Shenzhen).