1st Edition

Misled by Literature Bovaristic Reading of Translated Love Stories in Modern China

By Jane Qian Liu Copyright 2027
256 Pages
by Routledge

This book explores the profound influence that reading translated works had on readers in early twentieth-century China, focusing particularly on the impact translated love stories had on perceptions of love, desires, the self, and the world, shaping real life behaviours of the readers, both historical and fictive ones. The volume charts the rise of Chinese readers’ obsession with translated... Read more

Introduction: Reading Translated Literature and the Radical Idealism of the May Fourth Era, Chapter 1 Bovaristic Reading as Method, Chapter 2 Bovaristic Reading Recorded in Autobiographical and Fictional Writing, Chapter 3 Popular Culture, Common Readers, and the Lure of Romantic Literature, Chapter 4 Performance, Translated Plays, and Theater as Initiator of Romance, Chapter 5 Reading the Romance and Love outside Marriage in Modern Chinese Literature, Chapter 6 The Uses of Translated Love Stories, Conclusion: Rethinking May Fourth Radical Idealism, Bibliography, Index

Biography

Jane Qian Liu is Associate Professor of Translation Studies and Chinese at the University of Warwick, UK.