1st Edition

Multilingualism from Manuscript to 3D Intersections of Modalities from Medieval to Modern Times

    274 Pages 43 B/W Illustrations
    by Routledge

    This collection explores the links between multimodality and multilingualism, charting the interplay between languages, channels and forms of communication in multilingual written texts from historical manuscripts through to the new media of today and the non-verbal associations they evoke.

    The volume argues that features of written texts such as graphics, layout, boundary marking and typography are inseparable from verbal content. Taken together, the chapters adopt a systematic historical perspective to investigate this interplay over time and highlight the ways in which the two disciplines might further inform one another in the future as new technologies emerge. The first half of the volume considers texts where semiotic resources are the sites of modes, where multiple linguistic codes interact on the page and generate extralinguistic associations through visual features and spatial organizaisation. The second half of the book looks at texts where this interface occurs not in the text but rather in the cultural practices involved in social materiality and text transmission.

    Enhancing our understandings of multimodal resources in both historical and contemporary communication, this book will be of interest to scholars in multimodality, multilingualism, historical communication, discourse analysis and cultural studies.

    Chapters 1, 4, and 5 of this book are available for free in PDF format as Open Access from the individual product page at www.routledge.com. Chapters 1 & 4 have been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license, with Chapter 5 being made available under a Creative Commons Attribution 4.0 license.

    Table of contents

    Contributor Information

    Chapter 1. Włodarczyk, Matylda, Jukka Tyrkkö and Elżbieta Adamczyk

    Intersections of modalities from medieval to modern times


    Part One: Multilingualism vs. modes as semiotic resources and elements


    Chapter 2. Rogos-Hebda, Justyna

    Multimodal contexts for visual code-switching: scribal practices in two manuscripts of Gower’s Confessio Amantis

    Chapter 3. Seiler, Annina

    Multilingualism in medieval English glossaries: A multimodal analysis

    Chapter 4. Włodarczyk, Matylda and Elżbieta Adamczyk

    Metalinguistic and visual cues to the co-occurrence of Latin and Old Polish in the Electronic Repository of Greater Poland Oaths, 1386-1446 (eROThA)

    Chapter 5. Peikola, Matti and Mari-Liisa Varila

    Multimodal and multilingual practices in late medieval English calendars

    Chapter 6. Kopaczyk, Joanna

    Bringing together multilingualism and multimodality


    Part Two: Multilingualism vs. modes as cultural practices


    Chapter 7. Tyrkkö, Jukka

    "Bong swore, mesdarms et messures": Code-switching and multimodality in Punch magazine during the Victorian times and beyond

    Chapter 8. Henning Radke and Arjen Versloot

    Multilingualism, multimodality and the role of gender

    Chapter 9. Limatius, Hanna

    Examining the multimodal and multilingual practices of Finnish social media influencers

    Chapter 10. Sebba, Mark

    Multimodal, multidimensional, multilingual: An approach to product packaging




    List of Contributors


    Justyna Rogos-Hebda is assistant professor at the Faculty of English, Adam Mickiewicz University in Poznań. Her research interests focus on medieval multimodality, visual pragmatics of scribal texts and Middle English paleography. She has published on scribal languages, visual communication in Middle English manuscripts and the changing functions of Latin abbreviations in vernacular texts.


    Annina Seiler is an Academic Associate at the English Department of the University of Zurich, Switzerland. She teaches and researches on various topics in English historical linguistics with a focus on Old and Middle English. Her research interests centre on questions relating to genres and text types, orality and literacy, historical multilingualism and the history of linguistic thought. Currently, she is working on medieval glossaries and other lexicographic works, which she investigates from a linguistic as well as a pragma-philological perspective. ORCID: 0000-0003-3576-1435

    Matti Peikola ORCID: 0000-0002-9004-8926.

    Matti Peikola is Professor of English at the University of Turku. His research fields include Middle and Early Modern English philology, textual scholarship and book history. He leads the Early Modern Graphic Literacies (EModGraL) project funded by the Academy of Finlad and the University of Turku for 2021–2025.

    Dr Mari-Liisa Varila (ORCID: 0000-0002-2930-0854) is a lecturer at the Department of English, University of Turku. Her research interests include late medieval and early modern English book production in both manuscript and print, book producers’ metadiscursive practices, and the interaction between visual and verbal elements on the page. Methodologically, her research combines book studies with historical discourse linguistics.

    Joanna Kopaczyk is Senior Lecturer in Scots and English at the University of Glasgow. She is a historical linguist with an interest in corpus methods, formulaic language, the history of Scots and historical multilingualism. Her most recent co-edited collections include Language on the move across domains and communities (PFRLSU 2020), Historical dialectology in the digital age (Edinburgh University Press, 2019) and Applications of pattern-driven methods in corpus linguistics (John Benjamins, 2018). She has also published on The legal language of Scottish burghs (Oxford University Press, 2013) and co-edited Binomials in the history of English (Cambridge University Press, 2017) and Communities of practice in the history of English (John Benjamins, 2013).

    Justyna Legutko is a PhD candidate at Linnaeus University, Sweden. In 2018, she completed her Master degree in Applied Linguistics and Second Language Acquisition at the University of Oxford. Her research focuses on multilingualism in education, language policy and practice as well as cross-curricular teaching approaches to language education, in particular writing pedagogy. ORCID 0000-0001-7193-5047.

    Henning Radke is lecturer for German and Sociolinguistics and PhD candidate at the Duitsland Instituut Amsterdam and the University of Amsterdam. He focuses on Germanic languages and (the social meaning of) multilingualism.

    orcid number: 0000-0002-3055-507X

    Arjen Versloot is professor for Germanic Linguistics at the University of Amsterdam and focuses on language variation and language change in (older) Germanic languages.

    orcid number: 0000-0003-2141-6956

    Hanna Limatius is a postdoctoral researcher at the School of Marketing and Communication at the University of Vaasa, Finland. ORCID: 0000-0002-2842-2358.

    Mark Sebba is Reader Emeritus in Sociolinguistics and Language Contact at Lancaster University. He has published extensively on pidgin and creole languages, conversational code switching in bilingual communities, and the Sociolinguistics of Orthography. More recently his research has been about multilingual literacies - specifically, written texts which contain a mixture of languages. Since 2017 he has published several papers dealing with language questions in national censuses.


    Matylda Włodarczyk is University Professor in the Department of the History of English at the Faculty of English, Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland. She has worked on the historical (socio-)pragmatics of specialised discourses. She has conducted, with Elżbieta Adamczyk and Joanna Kopaczyk (University of Glasgow) a project devoted to multilingualism in the medieval Greater Poland court oaths and co-authored the eROThA repository (2014–2019).

    Jukka Tyrkkö is Professor of English Linguistics at Linnaeus University, Sweden. His research interests extend from the Middle Ages to the present day, focusing on a wide range of topics including corpus linguistic methodology, lexis and phraseology, the history of medical writing, multilingualism, historical lexicography, the language of politics and history of the book. He has compiled a number of historical corpora and he develops corpus linguistic software. His recent edited volumes include Historical Dictionaries in their Paratextual Context (edited with R.W. McConchie for Mouton de Gruyter, 2018) and Applications of Pattern-Driven Methods in Corpus Linguistics (edited with Joanna Kopaczyk for John Benjamins, 2018). ORCID: 0000-0001-5251-5338

    Elżbieta Adamczyk is Junior Professor of English Linguistics in the Department of English and American Studies at Bergische Universität Wuppertal, Germany. Her research interests concentrate on English historical linguistics, especially historical morphology, linguistic variation, comparative Germanic linguistics, historical multilingualism and language contact in medieval Europe. She is the author of a monograph on nominal morphology of early Germanic languages (Reshaping of the Nominal Inflection in Early Northern West Germanic, John Benjamins, 2018) and a co-author of the eROThA repository.