1st Edition

Multimodal Experiences Across Cultures, Spaces and Identities

By Ayelet Kohn, Rachel Weissbrod Copyright 2023
234 Pages 62 B/W Illustrations
by Routledge

234 Pages 62 B/W Illustrations
by Routledge

234 Pages 62 B/W Illustrations
by Routledge

This book explores the interplay between various semiotic modes in multimodal texts and the ways in which they are employed to express cultural translation, seeking to expand prevailing views of translation and adaptation in light of everchanging social realities. Drawing on work from multimodal discourse studies, translation studies and adaptation studies, Kohn and Weissbrod shed a light on... Read more

Table of contents

Introduction

Part 1 – Illustrations as Intermodal Translation

Introduction

Chapter 1 The Illustrator as Translator and Biographer: Shaul Tchernichovsky’s Poems for Children in Light of Liora Grossman’s Illustrations

Chapter 2 A Multimodal Portrayal of a Journey in a Globalized World: Tehila Hakimi and Liron Cohen’s Graphic Novel In the Water

Chapter 3 A Journey into the Past in Words and Images: Rutu Modan’s Graphic Novel The Property

Part 2 – Adaptations as Intermodal Translation

Introduction

Chapter 4 An Indirect Translation of a Diary into a Graphic Novel: Anne Frank’s Diary: The Graphic Adaptation

Chapter 5

An Indirect Translation of a Diary into Instagram Stories: Éva’s Story

Chapter 6

Adaptation, Imitation and Meta-Poetic Commentary in the Works of Ilana Zeffren

 

Part 3 – Translated People

Introduction

Chapter 7 Expressions of Cultural Translation in an Art Exhibition: Zoya Cherkassky’s "Pravda"

Chapter 8 Cultural (Re-)Translation: Yohanan Simon’s Illustrated Letters

Chapter 9 "Inner Migration": Tehila Hakimi’s Tomorrow We’ll Work and Company

Chapter 10 Cultural Translation from the Point of View of the Receiving Culture: Savyon Liebrecht’s "Brigitta’s Man" and Dalia Ravikovitch’s She Came and Went

Concluding Remarks

Index

Biography

Ayelet Kohn is a senior lecturer in the Department of Communication at David Yellin Academic College in Jerusalem. Her research focuses on multimodality in media texts and on communities in the Internet. She has published in Visual Communication, Visual Studies, Computers in Human Behavior, Jewish Quarterly Review, Journal of Israeli History, Social Semiotics, Convergence and more. Her latest book, coauthored with Rachel Weissbrod, Translating the Visual: A Multimodal Perspective, was published in 2019.

Rachel Weissbrod is Professor Emerita at the Department of Translation and Interpreting Studies, Bar- Ilan University. Her areas of research include translation theory, literary translation into Hebrew, audiovisual translation and adaptation. She has published in Target, The Translator, Meta, Babel, Journal of Adaptation in Film and Performance and more. Her book Not by Word Alone: Fundamental Issues in Translation (in Hebrew) was published in 2007. Her latest book, Translating the Visual: A Multimodal Perspective, coauthored with Dr. Ayelet Kohn, was published in 2019.