1st Edition
New Perspectives on Gender and Translation New Voices for Transnational Dialogues
Contents
List of contributors
Introduction
A European Gender and Translation Geography: A Diversity of Voices for Transnational Dialogues
Eleonora Federici and José Santaemilia
1 Gender and Translation in/from Europe: Reviewing the Translation and Feminism Interface
José Santaemilia
2 Three Generations of British Women Translators: Sarah Austin’s Legacy in the Long Nineteenth Century
Claudia Capancioni
3 Multilingualism and Women Translators in the Mediterranean Island of Malta
Clare Vassallo
4 Polish Women Translators in the 20th Century
Ewa Rajewska
5 There is Only One Way in Serbia: The Reception of Gender Equality in Serbian Translation
Sonja Đurić
6 Reclaiming Ancestry/Resisting Amnesia: Finding the ‘Other’ Half in Portuguese-American Women Writers
Maria Amélia Ribeiro de Carvalho
7 ‘The Personal is Political’: Radical Feminism and Translation in the Post-Franco Era
Pilar Godayol
8 Feminisms Across the Ocean: Translating Theories and Practices
Eleonora Federici
9 (Un)Successful Feminisms? Mapping Chick Lit Fiction in Europe
Vanessa Leonardi
10 Marie Darrieussecq Translator; or How to Write French from a Female Body
Pascale Sardin
Index
Biography
Eleonora Federici is Associate Professor of English and Translation Studies at the University of Ferrara, Italy.
José Santaemilia is a legal and literary translator and Associate Professor of English Language and Linguistics at the University of Valencia, Spain.






