Queer Theory and Translation Studies: Language, Politics, Desire, 1st Edition (Paperback) book cover

Queer Theory and Translation Studies

Language, Politics, Desire, 1st Edition

By Brian James Baer

Routledge

272 pages

Purchasing Options:$ = USD
Paperback: 9781138200326
pub: 2020-07-20
SAVE ~$8.99
Available for pre-order. Item will ship after 20th July 2020
$44.95
$35.96
x
Hardback: 9781138200319
pub: 2020-07-20
SAVE ~$31.00
Available for pre-order. Item will ship after 20th July 2020
$155.00
$124.00
x


FREE Standard Shipping!

Description

This ground-breaking book explores the relevance of queer theory to Translation Studies and of translation to Queer Studies. Beginning with a comprehensive overview of the origins and evolution of queer theory, this volume places Queer Theory and Translation Studies in a productive and mutually interrogating relationship.

After framing the discussion of actual and potential interfaces between queer sexuality and queer textuality, the chapters trace the transnational circulation of queer texts, focusing on the place of translation in "gay" anthologies, the packaging of queer life writing for global audiences, and the translation of lyric poetry as a distinct site of queer performativity. Baer analyses fictional translators in literature and film, historical and ethnographic studies of sexual and linguistic others, the work of queer translators and the reception of queer texts in translation.

Including a range of case studies to exemplify key ethical issues relevant to all scholars of global sexuality and postcolonial studies, this book is essential reading for advanced students, scholars and researchers in translation studies, gender and sexuality studies, and related areas.

Reviews

This book strides through an immense array of translation history and queer experience across many literary traditions, letting heretofore stationary concepts spin with a new multilingual luminosity. Lively, confident, and a true joy to read, Baer brings his decades of ambitious collaborative inquiry to bear in this masterwork, which puts to a certain end the ill-fitting love affair between queer theory and Anglophone monolingualism.

David Gramling, University of Arizona, USA

Brian James Baer brings elegance and rigour to the conversation between queer theory and translation studies. This is a book rich in insight, immersed in the most vital currents of contemporary thought. The chapter on Charlotte von Mahlsdorf alone will ensure that this book becomes an essential reference. 

Sherry Simon, Concordia University, Canada

Table of Contents

Acknowledgements

Introduction

Textual and Sexual Orientations

Chapter One

Queering Translation, or What Queer Theory Can Do for Translation Studies

Chapter Two

Queering Global Sexuality Studies, or Translation and Unease

Chapter Three

Queering the Gay Anthology, Part I: Evolution in/of a Genre

Chapter Four

Queering the Gay Anthology, Part II: From Appropriation to Consecration to Incorporation

Chapter Five

Keep the Lyric Queer, or Poetic Translation as Reparative Reading

Chapter Six

From Sexual Dissidence to Sexual Dissonance: Translating the Queer Life of Charlotte von Mahlsdorf

Conclusion

Uneasy Reading, or Putting the Trans* in Translation Studies

Bibliography

Index

About the Author/Editor

Brian James Baer is Professor of Russian and Translation Studies at Kent State University. He is founding editor of the journal Translation and Interpreting Studies and co-editor, with Michelle Woods, of the Bloomsbury series Literatures, Cultures, Translation. His most recent publications include the monograph Translation and the Making of Modern Russian Literature, the collected volumes Translation in Russian Contexts (with Susanna Witt) and Queering Translation (with Klaus Kaindl), and the translations Culture, Memory and History: Essays in Cultural Semiotics, by Juri Lotman, and Red Crosses, by Sasha Filipenko (with Ellen Vayner).

About the Series

New Perspectives in Translation and Interpreting Studies

The aim of New Perspectives in Translation and Interpreting Studies is to publish significant and broadly relevant new books which will make an impact on the development of the discipline. Titles in the series address contemporary themes and issues that reflect the changing nature of translation and interpreting studies today. With an emphasis on innovative and accessible writing, books in the series are key reading for both students and researchers in Translation and Interpreting Studies.

Learn more…

Subject Categories

BISAC Subject Codes/Headings:
LAN000000
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General
LAN009000
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
LAN009050
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Sociolinguistics