1st Edition
Self-Care, Translation Professionalization, and the Translator’s Ethical Agency Ethics of Epimeleia Heautou
Contents
Acknowledgements
Abbreviations and Acronyms
Introduction
Part 1: Professionalization, Translation Ethics, and Translation in Codified Ethics
1. Translation Professionalization and the Sociology of Professions
2. Translation Ethics in Contemporary Translation Theory
3. The Concept of Translation in Codified Ethics
Part 2: The Translator’s Capital in Codified Ethics
4. Basic Tenets of Bourdieu’s Reflexive Sociology
5. The Translator’s Forms of Capital in Codified Ethics
6. The Translator’s Capital Conversions
Part 3: The Translator’s Morality in Codified Ethics
7. Bauman’s Postmodern Morality: Beyond Rational Codification of Ethics
8. The Translator’s Moral Self in Codified Ethics
9. Postmodern Ethics: From Institutionally Restrained Morality of Codes of Ethics to Aporetic Social Responsibility
Part 4: Alternative Ethics
10. Foucault’s Epimeleia Heautou (Self-Care)
11. Alternative Ethics in Institutions
12. Transformative Learning Theory for Adult Education in the Service of Ethics of Self-Care
Conclusions: Challenges and Project Ethicality
References
Appendices
Index
Biography
Abderrahman Boukhaffa is a practicing translator. He received his PhD in Translation Studies in 2021 from the School of Translation and Interpretation at the University of Ottawa, Canada.






