1st Edition

Self-Care, Translation Professionalization, and the Translator’s Ethical Agency Ethics of Epimeleia Heautou

By Abderrahman Boukhaffa Copyright 2025
316 Pages
by Routledge

316 Pages
by Routledge

316 Pages
by Routledge

This book draws on an interdisciplinary approach to investigate the impact of codes of ethics as prescribed in translator organizations, proposing alternative ethical pathways grounded in self-care ethics to enhance translators’ symbolic recognition and ethical agency. The volume seeks to provide a counterpoint to existing views in translation studies research on ethics by building on work in... Read more

Contents

Acknowledgements   

Abbreviations and Acronyms

Introduction

Part 1: Professionalization, Translation Ethics, and Translation in Codified Ethics   

1. Translation Professionalization and the Sociology of Professions

2. Translation Ethics in Contemporary Translation Theory  

3. The Concept of Translation in Codified Ethics    

Part 2: The Translator’s Capital in Codified Ethics         

4. Basic Tenets of Bourdieu’s Reflexive Sociology  

5. The Translator’s Forms of Capital in Codified Ethics      

6. The Translator’s Capital Conversions           

Part 3: The Translator’s Morality in Codified Ethics      

7. Bauman’s Postmodern Morality: Beyond Rational Codification of Ethics  

8. The Translator’s Moral Self in Codified Ethics        

9. Postmodern Ethics: From Institutionally Restrained Morality of Codes of Ethics to Aporetic Social Responsibility

Part 4: Alternative Ethics   

10.  Foucault’s Epimeleia Heautou (Self-Care)        

11. Alternative Ethics in Institutions 

12.  Transformative Learning Theory for Adult Education in the Service of Ethics of Self-Care   

Conclusions: Challenges and Project Ethicality   

References    

Appendices   

Index

Biography

Abderrahman Boukhaffa is a practicing translator. He received his PhD in Translation Studies in 2021 from the School of Translation and Interpretation at the University of Ottawa, Canada.