1st Edition

Simultaneous Interpreting from a Signed Language into a Spoken Language Quality, Cognitive Overload, and Strategies

By Jihong Wang Copyright 2021
278 Pages 24 B/W Illustrations
by Routledge

278 Pages 24 B/W Illustrations
by Routledge

278 Pages 24 B/W Illustrations
by Routledge

This book examines conference-level simultaneous interpreting from a signed language into a spoken language, drawing on Auslan (Australian Sign Language)-to-English simultaneous interpretation data to explore the skills, knowledge, strategies, and cognitive abilities needed for effective interpretations in this language direction. As simultaneous interpreting from a spoken language into... Read more

Chapter 1: Setting the Stage

Chapter 2: Overview 

Chapter 3: Methodology

Chapter 4: Quality, Self-perceived Challenges, and Self-reported Strategies

Chapter 5: Processing Time Regarding Sentence Beginnings, Numbers, and Negation

Chapter 6: Cognitive Overload and Coping Strategies Regarding Numbers

Chapter 7: Cognitive Overload and Coping Strategies Regarding End Negation

Chapter 8: Summary and Recommendations

Biography

Jihong Wang is a lecturer in Chinese/English translation and interpreting at The University of Queensland, Australia. She completed a PhD thesis on the relationship between professional Auslan/English interpreters’ working memory capacity and simultaneous interpreting performance. She conducts research on signed language interpreting, spoken language interpreting, cognitive aspects of interpreting, simultaneous interpreting, remote interpreting, machine interpreting, and sight translation.