1st Edition

Terminology Translation in Chinese Contexts Theory and Practice

Edited By Saihong Li, William Hope Copyright 2021
278 Pages 26 B/W Illustrations
by Routledge

278 Pages 26 B/W Illustrations
by Routledge

278 Pages 26 B/W Illustrations
by Routledge

Terminology Translation in Chinese Contexts: Theory and Practice investigates the theory and practice of terminology translation, terminology management, and scholarship within the distinctive milieu of Chinese and explores the complex relationship between terminology translation (micro level) and terminology management (macro level). This book outlines the contemporary challenges of... Read more

Contents

 

List of Figures

List of Tables

List of Contributors

Acknowledgements

 

Introduction: The Role of Terminology Translation in China’s Contemporary Identities and Cultures

Saihong Li and William Hope

Part I: Terminology Translation

Introduction: The History and Development of Chinese Terminology

Zhiwei Feng

1 Terminology Translation in Socio-Legal Contexts: A Corpus-based Exploration

Le Cheng and Yuxiu Sun

How Policy Concerns Impose Different Understandings in Legal Transplantation: Terminology Translation in Chinese Corporate Law

Xiaochen Zhang

3 Terminology Translation in Traditional Chinese Medicine: From Standardization of Technical Terms to Interultural Knowledge Transfer

Binhua Wang

4 Translatability and Untranslatability of Religious Terminology: A Hermeneutics Perspective

Jenny Wong

5 Translating Food Terminology as Cultural and Communicative Processes: A Corpus-based Approach

Saihong Li

6 A Study on the Translation of Peking Opera Terminology: A Visual Grammar Perspective

Qin Huang and Yajun Wang

Part II: Terminology Management and Scholarship

Introduction: A Historical Overview of Terminology Management and Scholarship

Saihong Li and William Hope

7 Translator-Oriented Terminology Management

Bingbing Leng

8 Terminology Definition in the Humanities and Social Sciences

Jian Yin

9 Automatically Compiling Bilingual Legal Glossaries Based on ChineseEnglish Parallel Corpora

Zhao-Ming Gao

10 A Survey on Terminology Management of Language Service Enterprises in China: Problems and Suggestions

Huashu Wan and, Zhi Li

11 Rethinking Translationese and Translation Universals: Insights from Corpus-Based Translation Studies

Xiaolin Yang and Dechao Li

12 The Construction of a Chinese and English Term Database of Manchu Ulabun

Wen Zhao, Xingye Su, and Weizu Huang

Bibliography

Index

Biography

Saihong Li is Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Stirling. She is an executive council member of the Chartered Institute of Linguists and an associate editor-in-chief of the Academic Journal of Literature and Languages. She has published widely in the areas of translation and interpreting studies, lexicography, and corpus linguistics.  

William Hope lectures in Italian at the University of Salford. He is a member of the advisory boards of the journal Transletters and the book series Moving Texts (Peter Lang/Université Catholique de Louvain). He has headed a project funded by the AHRC entitled A New Italian Political Cinema? and has published extensively on European cinema.

'The most notable strength of the volume is its efforts to balance thoery and practice, management and scholarship, as well as diachronic and synchronic perspectives.'

- Bi Zhao, Shanghai International Studies University, John Benjamins Publishing Company