1st Edition

The Experience of Translation Materiality and Play in Experiential Translation

Edited By Madeleine Campbell, Ricarda Vidal Copyright 2024
228 Pages 35 B/W Illustrations
by Routledge

228 Pages 35 B/W Illustrations
by Routledge

Campbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice. The first of two volumes, this book focuses on questions of materiality and play. Drawing together contributions on theory,... Read more

Introduction: Materiality and play as affective and embodied means of (un)knowing

Madeleine Campbell and Ricarda Vidal

Section 1: Material Exchanges

1. Experientiality of Meaning in Interlingual Translation: The Impossibility of Representation and the Illusion of Transfer
Riku Haapaniemi

2. Experiencing Performance and Performing Experience: Translation, Fragmentation, and Composition on Stage, in Theory and in Practice
John London

3. Translating ‘Our World’ through Sound: Domestication, Anthropomorphism and Incantation
Madeleine Campbell 

Section 2: Acts and Breakages

4. The Productive Embrace of Uncertainty: Asemic Writing, Drawing, Translation
Harriet Carter and Ricarda Vidal

5. Translating ‘The Stone Breakers’ by Una Marson: A Bridging Linguistic Experience
Ludivine Bouton-Kelly

6. Collaborative Translation of a Multilayered Work of Electronic Literature: Synthetizing Michael Joyce’s Afternoon, A story
Arnaud Regnauld and Gabriel Tremblay-Gaudette

Section 3: Ateliers

7. Experimentation and Experience: The Artistic Translation of a Myriad of Languages
Sofía Lacasta Millera

8. Translating from Music: The Soundscapes Course and its Theoretical and Practical Outcomes

Karen Bennett

9. (Re)discovering (Legal) Translation through the Experiential: Towards Empowering Intersemiotic Pedagogies based on Experimentation, Creativity and Play
María Rosario Martín Ruano

Afterword

Madeleine Campbell and Ricarda Vidal

Biography

Madeleine Campbell teaches at Edinburgh University. Her transdisciplinary publications span arts‑informed language education, experiential translation and creativity, including Translating across Sensory and Linguistic Borders (2019) and ‘The multimodal translation workshop as a method of creative inquiry—acousmatic sound, affective perception and experiential literacy’ (forthcoming in Target). She is Co‑Investigator of the AHRC‑funded Experiential Translation Network (ETN).

Profile: https://www.researchgate.net/profile/Madeleine‑Campbell/publications

Ricarda Vidal is Senior Lecturer at King’s College London and Principal Investigator of the AHRC‑funded Experiential Translation Network. As researcher, text‑maker and curator, she explores the multimodal aspects of communication across perceived cultural and/or linguistic divides. Recent publications include Translating across Sensory and Linguistic Borders (2019), Home on the Move (2019) and the bookwork series Revolve:R (2011–2023).

Profile: https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/en/persons/ricarda.vidal/publications/

“This volume breaks new grounds by interrogating translation theory with experimental aesthetics. Its novel concept of experiential translation is set to open up new avenues of research at the intersections of language, multimodality, and contemporary art.”

Tong King Lee, University of Hong Kong, Hong Kong