1st Edition

The Poetics of Self-translation

By Rainier Grutman Copyright 2027
212 Pages
by Routledge

212 Pages
by Routledge

The Poetics of Self-translation explores the well-attested phenomenon of writers translating part of their own work, underscoring its growing significance in the history of translation and literature. Drawing on established literary and translation research, this book reveals its underlying logic, grammar, or “poetics,” with a focus on how writers self-translate, rather than why or with what... Read more

Introduction. The scope of self-translation  

Chapter 1. Translating (by) themselves?  

Chapter 2. Two-way traffic: Bidirectionality and feedback  

Chapter 3. Time trumps space  

Chapter 4. Freedom revisited  

Conclusion: (re-)situating self-translation

Biography

Rainier Grutman is a Professor of French and Translation Studies at the University of Ottawa (Canada). He is the author of the entries on “auto-” and “self-translation” in all three editions of the Routledge Encyclopedia of Translation Studies (1998, 2009, 2019).