2nd Edition

The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics

Edited By Kirsten Malmkjaer Copyright 2026
466 Pages 10 Color & 8 B/W Illustrations
by Routledge

The second edition of Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics explores the dynamic relationships between Translation and Interpreting Studies and Linguistics through six thematic sections and chapters written by leading theorists and practitioners in the field. Fully revised throughout, with completely new chapters on Multilingualism, Translation and Ethics, Translation,... Read more

 

TABLE OF CONTENTS

 

List of contributors

Acknowledgements

 

Introduction

Kirsten Malmkjær and the Contributors

 

Part I

The nature of language, translation and interpreting

 

       1     Theories of linguistics and of translation and interpreting

              Kirsten Malmkjær

 

       2     Semantics and translation

              Francesca Ervas and Lucia Morra

 

       3     Semiotics and translation

              Henrik Gottlieb

      

       4     Phonetics, phonology and interpreting         

              Barbara Ahrens

      

Part II

Meaning making

 

       5     Non-verbal communication and interpreting

              Benoît Krémer and Claudia Majía Quijano

      

       6     Relevance theory, interpreting and translation            

              Magda Stroinska and Grazyna Drzazga

      

       7     Implicature and presupposition in translation and interpreting                                             Ying Cui and Yanli Zhao

             

       8     Rhetoric, oratory, interpreting and translation            

              James Luke Hadley and Siobhán McElduff

      

Part III

Texts in speech and writing

 

       9     Discourse analysis, interpreting and translation          

              Stefan Baumgarten and Melanie May

      

       10   Genre analysis and translation                                    

              Lucja Biel

      

       11  Text linguistics, translating, and interpreting               

              Gregory M. Shreve

      

       12   Narrative analysis and translation                 

              Mona Baker

      

       13   Stylistics and translation                                              

              Jean Boase-Beier

      

       14   Tropes and translation                    

              James Dickins

      

       15   Wordplay and translation                              

              Ida Klitgård

 

Part IV

Individuals and their interactions

 

       16  Bilingualism, translation, and interpreting

             John W. Schwieter and Aline Ferreira

      

       17  Language, translation and emotion

             Ulrike Oster

      

       18   Language, translation, and ethics

             Anthony Pym

 

       19   Neuroscience of Translation and Interpretation

              Franco Fabbro and Alice Fabbro

      

       20 Language processing in translation                                                                                                       

              Moritz Schaeffer

      

       21 Sociolinguistics, translation and interpreting

              Federico M. Federici

 

Part V

Translation, interpreting, media and machines

 

       22   Language and translation in film    

              Rocío Baños and Jorge Díaz-Cintas

 

       23   Language, interpreting and translation in the news media

             Christina Schäffner

      

       24  Corpus linguistics, translation and interpreting

             Silvia Bernardini and Mariachiara Russo

      

       25   Language and translation on the Web

              Mark Shuttleworth

      

       26   Translation, interpreting and new technologies

              Michael Carl and Sabine Braun

 

Part VI

Applications

 

       27   Translation in additional-language teaching

              Anthony Pym and Nune Ayvazyan

      

       28   Translation and lexicography

              Kirsten Malmkjær

 

       29   Language for specific purposes and translation

              Stefanos Vlachopoulos

      

       Index

Biography

Kirsten Malmkjær is Professor Emerita of Translation Studies at the University of Leicester, and has also taught at Birmingham, Cambridge and Middlesex universities. She has published widely in Translation Studies, including Translation and Creativity (Routledge 2019)