The Routledge Handbook of Translation and Cognition: 1st Edition (Hardback) book cover

The Routledge Handbook of Translation and Cognition

1st Edition

Edited by Fabio Alves, Arnt Lykke Jakobsen

Routledge

664 pages | 28 B/W Illus.

Purchasing Options:$ = USD
Hardback: 9781138037007
pub: 2020-06-23
Available for pre-order. Item will ship after 23rd June 2020
$245.00
x


FREE Standard Shipping!

Description

The Routledge Handbook of Translation and Cognition provides a comprehensive, state of the art overview of how translation and cognition relate to each other, discussing the most important issues in the fledgling subdiscipline of Cognitive Translation Studies (CTS), from foundational to applied aspects.

With a strong focus on interdisciplinarity, the handbook surveys concepts and methods in neighbouring disciplines that are concerned with cognition and how they relate to translational activity from a cognitive perspective. Looking at different types of cognitive processes, this volume also ventures into emergent areas such as neuroscience, artificial intelligence, cognitive ergonomics and human-computer interaction.

With an editors’ introduction and 30 chapters authored by leading scholars in the field of Cognitive Translation Studies, this handbook is the essential reference and resource for students and researchers of translation and cognition and will also be of interest to those working in bilingualism, second language acquisition and related areas.

Reviews

This work serves as an essential guide to every possible aspect of what is sometimes referred to as the cognitive turn in translation studies. Taking the reader both along well-trodden paths and also to some more out-of-the-way locations, it serves as a clear way-pointer for novices and also as a reliable reference to those already knowledgeable in the area.

Mark Shuttleworth, Hong Kong Baptist University, Hong Kong

Table of Contents

List of Contributors

PART I Foundational aspects of translation and cognition

CHAPTER 1

Translation, epistemology and cognition

Andrew Chesterman

CHAPTER 2

Translation, linguistic commitment, and cognition

Sandra L. Halverson

CHAPTER 3

Translation and Cognitive Science

Ricardo Muñoz Martín & Celia Martín de León

CHAPTER 4

Translation as a complex adaptive system: A framework for theory building in cognitive translatology

Gregory M. Shreve

PART II Translation and cognition at interdisciplinary interfaces

CHAPTER 5

Translation, anthropology and cognition

Kathleen Macdonald

CHAPTER 6

Translation, contact linguistics and cognition

Haidee Kotze

CHAPTER 7

Translation, pragmatics and cognition

Fabio Alves

CHAPTER 8

Translation, ergonomics and cognition

Maureen Ehrensberger-Dow

CHAPTER 9

Translation, ontologies and cognition

Adriana S. Pagano

CHAPTER 10

Translation, corpus linguistics and cognition

Stella Neumann & Tatiana Serbina

CHAPTER 11

Translation, linguistics and cognition

Kirsten Malmkjær

CHAPTER 12

Translation, psycholinguistics and cognition

Agnieszka Chmiel

CHAPTER 13

Translation, neuroscience, and cognition

Adolfo M. García & Edinson Muñoz

 

PART III Translation and types of cognitive processing

CHAPTER 14

Translation, effort and cognition

Daniel Gile & Victoria Lei

CHAPTER 15

Translation, attention and cognition

Kristian Hvelplund

CHAPTER 16

Translation, emotion and cognition

Caroline Lehr

CHAPTER 17

Translation, creativity and cognition

Gerrit Bayer-Hohenwarter & Paul Kußmaul

CHAPTER 18

Translation, metaphor and cognition

Christina Schäffner & Paul Chilton

CHAPTER 19

Translation, equivalence and cognition

Erich Steiner

 

PART IV Applied aspects of cognitive behaviour in translation

CHAPTER 20

Translation, information theory and cognition

Elke Teich, José Martínez Martínez & Alina Karakanta

CHAPTER 21

Translation, human-computer interaction and cognition

Sharon O’Brien

CHAPTER 22

Translation competence and its acquisition

Amparo Hurtado Albir

CHAPTER 23

Translation, the process-product interface and cognition

Silvia Hansen-Schirra & Jean Nitzke

CHAPTER 24

Translation, multimodality and cognition

Jan-Louis Kruger

CHAPTER 25

Translation, risk management and cognition

Anthony Pym

PART V Taking cognitive translation studies into the future

CHAPTER 26

Translation, expert performance and cognition

Igor A.L. Da Silva

CHAPTER 27

Translation and situated, embodied, distributed, embedded and extended cognition

Hanna Risku & Regina Rogl

CHAPTER 28

Translation, artificial intelligence and cognition

Michael Carl

CHAPTER 29

Translation, multilingual text production and cognition viewed in terms of Systemic Functional Linguistics

Christian M.I.M. Matthiessen

CHAPTER 30

Cognitive Translation Studies: what’s next?

Arnt L. Jakobsen & Fabio Alves

Index

About the Editors

Fabio Alves is Professor of Translation Studies in Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) and a Research Fellow of the National Research Council (CNPq), Brazil.

Arnt Lykke Jakobsen is professor emeritus of Translation and Translation Technology at Copenhagen Business School.

About the Series

Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies

Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies provide comprehensive overviews of key topics and subdisciplines within the field, or cover areas which intersect with translation and interpreting studies. All entries for the handbooks are specially commissioned and written by leading scholars in the field. Clear, accessible and carefully edited, Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies are the ideal resource for both advanced undergraduates and postgraduate students.

Learn more…

Subject Categories

BISAC Subject Codes/Headings:
LAN009000
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
LAN023000
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting