1st Edition

The Routledge Handbook of Translation and Globalization

  • Available for pre-order. Item will ship after December 30, 2020
ISBN 9780815359456
December 30, 2020 Forthcoming by Routledge
608 Pages 10 B/W Illustrations

USD $245.00

Prices & shipping based on shipping country


Book Description

This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The Handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it.

Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This Handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands.

With five sections covering Key Concepts, People, Culture, Economics and Politics and a substantial introduction and conclusion, this Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.

Table of Contents

List of illustrations

Notes on contributors

Introduction: the intersection between translation and globalization

Esperança Bielsa


Key concepts

1 Translation encounters and the histories of globalization

David Inglis and Christopher Thorpe

2 Multiple and entangled modernities, cosmopolitanism and translation

Gerard Delanty

3 The individuality of language. Internationality and transnationality.

Naoki Sakai

4 Translation and inequality

Paul F. Bandia

5 Translation and geography: the globe and the Western spatial imagination

Federico Italiano

6 Translation and climate change

Michael Cronin

7 The internationalization of translation studies

Jorge Jimenez-Bellver

8 Transnational and global approaches in translation studies: methodological observations

Mattea Cussel



9 Translation and the semiotics of migrants’ visibility

Moira Inghilleri

10 Living in translation

Siri Nergaard

11 Interpreting in a globalized world. Current perspectives and future challenges

Paola Gentile

12 Translation in contexts of crisis

Federico M. Federici

13 Non-professional translators in the context of globalization

Michał Borodo

14 The impact of globalization on translator and interpreter education

Marc Orlando and Leah Gerber



15 Globalization, cultural hegemony, and translation: the paradoxical complexity of translation theory and practice in the emerging world order

Maria Tymoczko

16 World translation flows: preferred languages and subjects

Annie Brisset and Raúl E. Colón Rodríguez

17 Translation and authorship in a globalized world

Salah Basalamah

18 Literature and translation: global confluences and meaningful asymmetries

M. Teresa Caneda-Cabrera

19 ‘The one-inch barrier’: the translation hurdle of world cinema

Nataša Ďurovičová

20 Translation and the globalization/localization of news

Claire Scammell

21 Museums as translation zones

Robert Neather



22 Translation in the neoliberal era

Joss Moorkens

23 Translating tourism

David Katan

24 Globalization, advertising and promotional translation

Ira Torresi

25 Language demand and supply

Donald A. DePalma

26 Localization

Miguel A. Jiménez-Crespo

27 The impact of technology on the role of the translator in globalized production workflows

Elisa Alonso and Lucas Nunes Vieira

28 Volunteering in translation: Translators Without Borders and the platform economy

Attila Piróth and Mona Baker



29 Translating democracy

Esperança Bielsa

30 The travel, translation and transformation of human rights norms

Tine Destrooper

31 Nations in translation

Brian James Baer

32 Translation and borders

Mª Carmen África Vidal Claramonte

33 Multilingualism and translation in the European Union

Alice Leal

34 The activist role of translators and interpreters under globalization

Fruela Fernández

35 Further on the politics of translation

Rada Iveković

Conclusion: paradoxes at the intersection of translation and globalization

Dionysios Kapsaskis


View More



Esperança Bielsa is Associate Professor at the Department of Sociology, Universitat Autònoma de Barcelona. Her research is in the areas of cultural sociology, social theory, translation, globalization and cosmopolitanism. She is the author of Cosmopolitanism and Translation and The Latin American Urban Crónica, and co-author of Translation in Global News.

Dionysios Kapsaskis is Senior Lecturer at the University of Roehampton, London, where he teaches translation theory and audiovisual translation. His interests and publications are in the areas of comparative literature, translation and film. He is also a specialized translator and film subtitler into Greek.


"The essays in this collection represent an array of approaches to decolonizing translation, drawing on a wide range of theories such as postnationalism, ecology, histories of migration, border violence, language rights and social justice, and much more. An indispensable resource for those who want to get up to speed on a rapidly evolving field with significant impact on the humanities today."

Emily Apter, New York University, USA