1st Edition
Translating Foreign Otherness Cross-Cultural Anxiety in Modern China
Introduction
1. Translation and Cross-Cultural Anxiety
2. Authenticating Translation
3. Diaspora and Foreignizing Translation
4. (Un)translatability and Readability
5. Violence and Translation Discourse
6. Opening the Cultural Mind
7. Attitudes, Feelings and Affective Interactions
8. Translation in the Age of Glocalization.
Conclusion
Biography
Yifeng Sun is Professor of Translation Studies, Dean of the Faculty of Arts and Director of the Centre for Humanities Research at Lingnan University, Hong Kong. He is also Honorary Professor at the University of Queensland and Adjunct Chair Professor at Jinan University, China.
'Sun Yifeng is one of the most trenchant commentators I know on Chinese ambivalence toward translation, and through translation, toward foreign otherness. Hailing from Western China but based in Hong Kong, Prof. Sun is ideally positioned to explore that ambivalence, and he does so in a measured, thoughtful, and solidly researched way. An excellent book!' — Douglas Robinson, Chair Professor of English, Hong Kong Baptist University






