Although recent theory in multicultural education has acknowledged what has been called "the new cultural politics of difference," problems concerning what actually passes for multiculturalism have been underexamined. Translating the Curriculum proposes that a new theoretical and practical lens through which to examine multicultural education is necessary and suggests that it may be found in cultural studies. Edgerton looks at pedagogy through structuralist and poststructuralist philosophy and social theory, literary criticism, literature, and autobiography. Using this interdisciplinary approach, notions of marginality, essentialism, identity and translation across difference are explored.
"Translating the Curriculum is a book I believe to be on the cutting edge of multicultural pedagogy. Susan does an excellent job using her new definition of cultural studies and offers various theories to bring cultural studies to a clear state of consiousness…This book has great potential to direct national attention to cultural studies…By looking at cultural studies in isolation, the mistakes of pedagogy and social theories can be highlighted. This book dies an excellent job of doing just that…I would recommend this book to anyone who believes in equality, does, not, or thinks they should." -- Contemporary Education
"…an important resource for teacher educators who wish to bring the discources of cultural studies into the field…Susan Edgerton's ideas are important and her grasp of the multiple theories that inform her commitments is substantial." -- J. Curriculum Studies