1st Edition
Translation, Semiotics, and Feminism Selected Writings of Barbara Godard
List of Figures
Acknowledgements
"Barbara Godard" - Preface (Sherry Simon)
Editors’ Introduction (Eva C. Karpinski and Elena Basile)
Part One: Theory and Praxis of Feminist Translation Studies
Introduction to Part One (Editors)
Ch. 1 "The Translator as She"
Ch. 2 "Translating and Sexual Difference"
Ch. 3 "Theorizing Feminist Discourse/Translation"
Ch. 4 "Translating (with) the Speculum"
Part Two: ‘At an oblique angle’: Minor Vectors of Translation in the Americas
Introduction to Part Two (Editors)
Ch. 5 "Writing Between Cultures"
Ch. 6 "Relational Logics: Of Linguistic and Other Transactions in the Americas"
Ch. 7 "Translation as Reception"
Ch. 8 "Millennial Musings on Translation"
Part Three: Semiotics and Ethics of Translation
Introduction to Part Three (Editors)
Ch. 9 "Between Performative and Performance: Translation and Theatre in the Canadian/Quebec Context"
Ch. 10 "The Ethics of Translating: Antoine Berman and the ‘Ethical Turn’ in Translation"
(11) "Deleuze and Translation"
(12) "Bodies for Examination"
Part Four: The Translator as Subject/The Subject of Translation
Introduction to Part Four (Editors)
Ch. 13 "Hors d’oeuvre: The Translator’s Preface"
Ch. 14 Preface to Lovhers
Ch. 15 "A translator’s Journal"
Ch. 16 "The Moving Intimacy of Language." Introduction to Nicole Brossard’s Intimate Journal
Index
Biography
Eva C. Karpinski is Associate Professor at York University in Toronto. She is the author of Borrowed Tongues: Life Writing, Migration, and Translation (2012) and co-editor of Life Writing Outside the Lines: Gender and Genre in the Americas (Routledge, 2020). She is Consulting Editor for a/b: Auto/Biography Studies.
Elena Basile teaches at York University and the University of Toronto. She is the author of "A Scene of Intimate Entanglements or, Reckoning with the ‘Fuck’ of Translation," in Queering Translation, Translating the Queer (Routledge, 2017) and co-translator with Michela Baldo of Lorenzo Bernini’s Queer Theories: An Introduction (Routledge, 2020).
At Last! At Last! A welcome and essential collection of foundational essays on translation by the brilliant cultural critic, Barbara Godard. Meticulously edited, this volume reveals the thoughts and practice of one of the most significant, influential, and innovative contributors to feminist, postcolonial, national and international translation studies. This book is exceptional.
Kathy Mezei, Simon Fraser University, Canada






