1st Edition
Translation and Diaspora The Role of Translation in Émigré Communities in the USA
Part I: Introduction 1. Theorizing Translation in Diaspora – Nike K. Pokorn and Brian James Baer Part II: Key Venues of Diasporic Translations – Periodicals 2. Translation and its Effects in the First Franco-American Newspaper: The Gazette Françoise (1780–1781) – Mairi McLaughlin 3. Fiction in the Czech-American Newspaper Američan (1899–1939) – Timothy Pogačar 4. Translation in the German-speaking Jewish Exile Periodical Aufbau (1933–1945) – Julija Boguna 5. The Chicano Labor Movement and the Bilingual Periodical Nuestra Lucha Hasta La Victoria: Translation, Class Solidarity, and Transnational Diasporic Communities – Javier de la Morena-Corrales and Christopher D. Mellinger 6. Chinese Diaspora Newspapers in the United States: A Comparative Study – Chuyi Zhang 7. An Estonian Diaspora Periodical in the United States: A Case of Cultural and Self-Translation – Luc van Doorslaer and Terje Loogus Part III: Key Institutions of Diasporic Translations – Diasporic Publishing Houses and Associations 8. ‘Strange Folk’: The Chekhov Publishing House and the Russian Diaspora (1951–56) – Muireann Maguire 9. Immigration as Re-Invention: Roy Publishers, Translations, and the Polish Diaspora – Joanna Dybiec-Gajer 10. The Evolving Translation Policy in the American Lithuanian Publishing Houses – Nijolė Maskaliūnienė 11. “Minun suomalainen on niin paha”: FATA, FinnFest, and the Translationality of the Finnish-American Diaspora – Douglas Robinson Part IV: Key Agents of Diasporic Translations – Translators 12. Mathilde Franziska Anneke: A Diasporic Life in Translation – Viktorija Bilić 13. Diasporic Self-Fashioning: The Case of Bernard Guilbert Guerney and Rose Chong – Brian James Baer 14. The Provocative Impact of Diasporic Translators in Their Old Country: Louis Adamic and His Cultural Identities – Nike K. Pokorn 15. Translating Self, Performing Migrancy: Ha Jin’s A Distant Center – Yuan Liu and Bo Li Index
Biography
Nike K. Pokorn is a Professor of Translation Studies and Chair of English at the Department of Translation Studies, University of Ljubljana.
Brian James Baer is Professor of Translation Studies at Kent State University where he teaches courses on the theory and practice of translation at the undergraduate, Master's, and doctoral level.






