1st Edition

Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies

By Edwin Gentzler Copyright 2017
260 Pages
by Routledge

260 Pages
by Routledge

260 Pages
by Routledge

In Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies , Edwin Gentzler argues that rewritings of literary works have taken translation to a new level: literary texts no longer simply originate, but rather circulate, moving internationally and intersemiotically into new media and forms. Drawing on traditional translations, post-translation rewritings and other forms of creative... Read more

List of figures and tables

Foreword by Susan Bassnett

Preface and acknowledgements

  1. Introduction
  2. A Midsummer Night’s Dream in Germany
  3. Postcolonial Faust
  4. Proust for Everyday Readers

5. Hamlet in China

6. Conclusion

Bibliography

Index

Biography

Edwin Gentzler