Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies: 1st Edition (Paperback) book cover

Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies

1st Edition

By Edwin Gentzler

Routledge

260 pages

Look Inside
Purchasing Options:$ = USD
Paperback: 9781138666863
pub: 2016-11-08
$37.95
x
Hardback: 9781138666856
pub: 2016-11-16
$140.00
x
eBook (VitalSource) : 9781315619194
pub: 2016-11-03
from $18.98


FREE Standard Shipping!

Description

In Translation and Rewriting in the Age of Post-Translation Studies, Edwin Gentzler argues that rewritings of literary works have taken translation to a new level: literary texts no longer simply originate, but rather circulate, moving internationally and intersemiotically into new media and forms. Drawing on traditional translations, post-translation rewritings and other forms of creative adaptation, he examines the different translational cultures from which literary works emerge, and the translational elements within them.

In this revealing study, four concise chapters give detailed analyses of the following classic works and their rewritings:

  • A Midsummer Night’s Dream in Germany
  • Postcolonial Faust
  • Proust for Everyday Readers
  • Hamlet in China.

With examples from a variety of genres including music, film, ballet, comics, and video games, this book will be of special interest for all students and scholars of translation studies and contemporary literature.

Table of Contents

List of figures and tables

Foreword by Susan Bassnett

Preface and acknowledgements

  1. Introduction
  2. A Midsummer Night’s Dream in Germany
  3. Postcolonial Faust
  4. Proust for Everyday Readers

5. Hamlet in China

6. Conclusion

Bibliography

Index

About the Series

New Perspectives in Translation and Interpreting Studies

The aim of New Perspectives in Translation and Interpreting Studies is to publish significant and broadly relevant new books which will make an impact on the development of the discipline. Titles in the series address contemporary themes and issues that reflect the changing nature of translation and interpreting studies today. With an emphasis on innovative and accessible writing, books in the series are key reading for both students and researchers in Translation and Interpreting Studies.

Learn more…

Subject Categories

BISAC Subject Codes/Headings:
LAN000000
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General