1st Edition

Translation in the Performing Arts Embodiment, Materiality, and Inclusion

Edited By Enza De Francisci, Cristina Marinetti Copyright 2025
264 Pages 23 B/W Illustrations
by Routledge

264 Pages 23 B/W Illustrations
by Routledge

264 Pages 23 B/W Illustrations
by Routledge

This innovative collection showcases the interconnectedness of translation and the performing arts, drawing on examples spanning languages, eras, and modes of performance to argue for the importance of re-envisioning translation beyond writing. Featuring contributions from established and emerging scholars, the volume builds on recent epistemological shifts from a genre-based view of... Read more

Contents

 

List of Contributors

Acknowledgement

Foreword (Susan Bassnett and David Johnston)

 

Introduction (Cristina Marinetti and Enza De Francisci)

 

Part 1: Translation and the Performing Arts 

1.      Translation in the Welsh-Khasi Cultural Exchange: Contemporary Performance and Embodied Experience (Rhys ap Trefor, Gareth Bonello, Lisa Lewis and Lapdiang Syiem)

 

2.      Dance, Immersivity, and Translation in Punchdrunk’s The Burnt City (Emma Cole)

 

3.      Dolphin and Whale Communication in Arts and Music: Towards a New Ethics of Translation and Representation (Şebnem Susam-Saraeva)

 

4.      When You Don’t Speak the Language: The Role of the Dramaturg in Collaborative Translation (Karen Morash)

 

5.      Archi-Textures of Access: Virtual Translations of Embodied Knowledge in Theatre Training (Adriana La Selva)

 

6.      Translated/Translating Bodies and the Translator’s Embodied Dramaturgy (Vanessa Montesi)     

 

7.      Patterns of Performativity: Strategies by Sign Language Interpreters and Performers to Translate Songs into Sign Language (Angela Tiziana Tarantini)

 

8.      Papageno in Phnom Penh: Die Zauberflöte as Adaptive Intercultural Theatere (Monika Hennemann)           

 

Part 2: Interviews with Practitioners

           

9.      Translating Words, Music, and Ethnicities: The Pan African Arts School and the Ha Orchestra (Gameli Kodzo Tordzro and Enza De Francisci)

 

10.  Translation as Resistance: Theatre, Dialect, and Active Citizenship as a Response to Global Tourism (Alberto Madricardo, Paolo Puppa, Margaret Rose, and Cristina Marinetti)  

 

11.  Words, Bodies, and Places: A Conversation around Exploding the Classics (Karin Coonrod and Loredana Polezzi)

 

12.  Telling New Stories:  Translation, Reading, and Commissioning Under-Represented Voices in theatre (Matthew Xia and Geraldine Brodie)

 

Index

 

Biography

Enza De Francisci is Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Glasgow.

Cristina Marinetti is Reader in Translation Studies at Cardiff University and Chair of the International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS).