1st Edition

Ubiquitous Translation

By Piotr Blumczynski Copyright 2017
202 Pages
by Routledge

202 Pages
by Routledge

202 Pages
by Routledge

In this book, Piotr Blumczynski explores the central role of translation as a key epistemological concept as well as a hermeneutic, ethical, linguistic and interpersonal practice. His argument is three-fold: (1) that translation provides a basis for genuine, exciting, serious, innovative and meaningful exchange between various areas of the humanities through both a concept (the WHAT) and a method... Read more

Introduction 1. Ubiquitous Translation: Though This Be Madness, Yet There Is Method In‘t  2. Philosophy: Translation as Understanding, Interpretation, and Hermeneutics  3. Theology: Translation as Process and a Matter of Faith  4. Linguistics: Translation as Meaning, Conceptualization, Construal and Metaphor  5. Anthropology: Translation as an Encounter with Others and Oneself  6. Epilogue

Biography

Piotr Blumczynski is Lecturer in Translation and Interpreting at Queen’s University Belfast. The areas of his research interest and expertise include translation theory and practice, the translation of sacred texts, cognitive semantics, and ethnolinguistics. He is Associate Editor of the journal Translation Studies (Routledge).