1st Edition
Multilingual Perspectives from Europe and Beyond on Language Policy and Practice
This edited volume offers an overarching, yet detailed view of fast-changing language policy and practice in Europe and beyond. It provides a thorough investigation of different linguacultural scenarios, exploring how language policy has repercussions on research and initiatives in the field of language education.
With contributions from a range of European settings as well as Turkey and the USA, the book discusses topical issues related to language learning and explores how these can shape our identities. Chapters present cutting-edge research on translanguaging, English Medium Instruction, multilingualism and minority languages in Europe. The volume forecasts what future educational policies might look like, and questions how evaluating and rethinking educational practices can produce positive effects on language practices as well as language policies.
The book has a wide-reaching international focus and will be an important resource for researchers, academics, language experts and postgraduate students in the fields of applied linguistics, language education and sociolinguistics.
Table of Contents
List of contributors
List of tables
Part 1: Ouverture
Preface
Bruna Di Sabato and Bronwen Hughes
1. Multilingual perspectives from Europe and beyond on language policy and practice- picking up the threads
Bruna Di Sabato and Bronwen Hughes
Part 2: The chapters
2. Teaching language in the library: a translanguaging pedagogy in the city
Angela Creese and Adrian Blackledge
3. Translanguaging or code-switching? Re-examining the functions of language in EMI classrooms
Kari Sahan and Heath Rose
4. Learner strategies in English Medium Instruction context
Ernesto Macaro
5. Small rights for little homes? Minority languages in Europe between policies and ideologies
Antonio Perri
6. From coal mines to text mining: European institutions and the Babel of languages
Luca Tomasi
7. Investigating translanguaging practices in an English medium higher education context in Turkey: a case of two lecturers
Yasemin Kırkgöz and Ceylan Küçük
8. Making a case for language study in the US: when the social contexts and cognitive consequences of bilingualism align
Judith F. Kroll, Covadonga Lamar Prieto and Paola E. Dussias
Biography
Bruna Di Sabato is full professor of Language Education at the Università di Napoli Suor Orsola Benincasa, Italy. Her principal research interests are educational linguistics, translation and English linguistics.
Bronwen Hughes is a senior researcher in English Linguistics at the Università di Napoli Parthenope, Italy. Her research interests lie in the fields of translation as a tool for second language acquisition, cross-cultural media studies and forensic linguistics.
‘In recent years the teaching of English as a Medium of Instruction has become one of the ‘hot’ issues in the field of global education. Often accused of being a new form of colonialism, it is only by integrating EMI within a paradigm that also includes translanguaging and the use of English as a Lingua Franca that respect for native languages and cultures can effectively be maintained worldwide. The volume edited by Di Sabato and Hughes competently illustrates these highly topical concerns’.
Paolo Balboni, Università Ca’ Foscari, Italy
‘If ever we needed a time to find ways of understanding each other that go above and beyond mere linguacultural differences, that time is now. Language education is critical for this and must adapt to our superdiverse world. The contributions in this wonderful volume help show the way’.
Andy Kirkpatrick, Professor Emeritus, Griffith University, Brisbane, Australia.